Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны

693
0
Читать книгу Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 122
Перейти на страницу:

— Помимо того, что ты причинил ему неудобство, отрезавдоступ в один из замков, — продолжала Рина, — ему придется принять вовнимание возможность того, что ты отступился, то есть если ты одержишь верх, топревратишься в одного из самых могущественных чародеев мира сего. Теперь, когдаего помощник — извини, бывший помощник, только что захватил часть его владений,неизбежен магический поединок, в котором у тебя есть возможность уничтожитьего. Поскольку дуэль до сих пор не объявлена, он наверняка думает, что ты неготов или решил выгадать время. Поэтому он и послал человека-мстителя, вместотого чтобы проверить самому, не превратил ли ты замок в магическую западню.

— Все происшедшее можно просто объяснить какслучайность. Он наверняка примет во внимание и такой оборот дела тоже.

— В такой ситуации неужели ты стал бы рисковать ивыжидать? Ты знаешь ответ. Ты послал бы убийцу.

— Я был хорошим слугой. Я содержал для него замок…

— В следующий раз, когда увидишь его и будешь просить оснисхождении, не забудь это упомянуть.

Ридли замолк и стиснул руки.

— Может быть, ты соблазнишь его. Ты достаточнопривлекательна…

Рина снова улыбнулась.

— Я положу его на ледяную глыбу и не буду жалеть обэтом, — ответила она. — Если бы это могло нам помочь, то уверена, чтоза всю свою жизнь он не испытал бы такого удовольствия. Но, имея дело счародеем, подобным ему…

— Не с ним. С мстителем.

Рина неожиданно вспыхнула, а затем покачала головой.

— Я не могу допустить, что любого прошедшего этим путемможно было бы разубедить легким флиртом, даже пустив в ход мои чары. Не говоряуж о каре, если он не исполнит свой долг. Нет, ты снова уходишь от существапроблемы. Для тебя есть лишь один выход, и ты знаешь какой.

Ридли опустил глаза и потрогал кольцо на цепи.

— Другой… Если бы я взял верх над другим, то всепроблемы были бы решены.

Он уставился на кольцо, словно загипнотизированный.

— Правильно, — заметила Рина, — это единственныйреальный шанс.

— Ты знаешь, чего я боюсь…

— Да. Я боюсь этого тоже.

— …Что это не сработает, что тот, другой, может взятьверх надо мной!

— В любом случае ты обречен. Помни, что в одном пути мыуверены. Другой… Здесь стоит попробовать.

— Да, — ответил Ридли, по-прежнему не поднимаяглаз. — Но ты не представляешь себе весь ужас этого!

— Могу предположить.

— Тебе не нужно через это проходить!

— Не я виновница такого положения дел.

Ридли уставился на нее.

— Я устал слышать, как ты защищаешь свою невиновностьлишь потому, что другой — творение не твоих рук! Сначала я пришел к тебе ирассказал, что собираюсь сделать! Разве ты попыталась меня отговорить? Нет! Тывидела лишь одни преимущества для нас! Ты выступила моей сообщницей!

Девушка прикрыла рот ладошкой и деликатно зевнула.

— Брат мой, я думаю, ты прав, но разве это что-томеняет? То, что должно быть совершено… Он сжал зубы и отвернулся.

— Я не сделаю это. Не могу!

— Ты почувствуешь себя иначе, когда он постучит в твоюдверь.

— У нас есть масса вариантов справиться с одиночкой —пускай он великолепно владеет мечом!

— Неужели ты не понимаешь? Даже если тебе удастся егоодолеть, ты лишь отложишь решение, но не решишь проблему.

— Мне нужно время. Может быть, я поразмыслю, как мне взятьверх над другим. Лицо Рины смягчилось.

— Ты действительно в это веришь?

— Думаю, что возможно все…

Девушка вздохнула и выпрямилась, направляясь к нему.

— Ридли, ты обманываешь себя, — сказалаона. — Тебе никогда не стать сильнее, чем ты есть сейчас.

— Не правда! — выкрикнул он, принявшись сноварасхаживать по зале. — Не правда!

Сверху донеслись новые крики, а зеркало повторило своесообщение.

— Останови его! Мы должны его остановить! Потом япобеспокоюсь об остальном!

Ридли повернулся и вылетел из залы. Рина опустила руку,которую подняла в его сторону, и вернулась к столу, чтобы допить вино. В каминепродолжали трещать поленья.

* * *

Блэк закончил заклинание. Некоторое время конь и всадникстояли недвижимо.

— Все? — спросил Дилвиш.

— Все. Теперь ты защищен против второго уровня.

— Не чувствую разницы.

— Так и должно быть.

— Следует ли как-либо пробудить заклинание, есливозникает необходимость?

— Нет, оно действует совершенно автоматически. Но пустьэто не помешает тебе быть по-прежнему осторожным при контакте с колдовством. Вовсякой системе есть свои слабые места, просто за то время, которое у насимелось, это лучшее, что я смог сделать.

Дилвиш кивнул и взглянул на высившийся замок. Блэкпоследовал его примеру.

— Полагаю, теперь все приготовления закончены, —сказал Дилвиш.

— Похоже, что так. Ты готов?

— Да.

Блэк двинулся вперед. Дилвиш заметил, что копыта жеребцастали словно больше и шире. Воин собрался было спросить Блэка, но ветер крепчалпо мере того, как конь набирал скорость, и Дилвиш решил поберечь дыхание. Снегщипал его руки и плечи, и всадник склонился ниже.

Хотя подъем был довольно крутой, Блэк неуклонно ускорял бег,а когда из-под копыта вылетали камушки, то их стук напоминал Дилвишу перезвонколокольчиков. Вскоре они летели со скоростью, недосягаемой для любой другойлошади. Вокруг все превращалось в снежный вихрь. Дилвиш старался не смотретьвперед, пытаясь поберечь лицо и руки. Прижавшись плотнее, он задумался опройденном пути.

1 ... 23 24 25 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны"