Книга Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба гостя прошли в комнату, и Трэгг улыбнулся Мейсону,сказав:
– Вы моя путеводная звезда!
– Вы следили за мной?
– Нам даже не нужно было особо стараться. Мы знали, что выпоручили детективу найти Надин Палмер. Нам достаточно было позвонить в основныеавиакомпании, чтобы узнать, на какой самолет вы забронировали себе место.Миссис Палмер не обязана была путешествовать под своим именем, поэтому мы и несмогли разыскать ее следов. Короче, благодаря вам, господин адвокат, мынаходимся в Лас-Вегасе уже довольно давно, но перед тем, как прийти сюда,необходимо было выполнить некоторые формальности.
Лейтенант Трэгг повернулся к Надин Палмер:
– Я полагаю, что с момента вашего прибытия в Лас-Вегас выуже посетили казино?
– Да. Это ведь не запрещено, как мне кажется?
– Нет. Никоим образом. Я думаю, что вам сегодня здорово везло?
– Да, очень везло. Это ведь также, надеюсь, не запрещено?
– Совсем наоборот! И много вы выиграли, миссис Палмер? Гдеваш выигрыш?
– Я… Выигранные деньги здесь.
– Превосходно! – улыбнулся лейтенант. – Вот ордер на обыск,который позволяет нам осмотреть ваш багаж.
– Нет! – горячо запротестовала она. – Вы не можете сделатьэтого! Вы не…
– Конечно, можем, миссис Палмер, и мы это сделаем. Например,эта сумка, которая лежит на постели, будто вы спешно собирались куда-то.Посмотрим, что в ней, – добавил полицейский отеческим тоном.
Трэгг открыл сумочку и издал восхищенный свист.
– Это деньги, которые я выиграла здесь, – торопливо сказалаНадин. – В рулетку!
Трэгг продолжал улыбаться, глядя на молодую женщину, но уего улыбки была твердость алмаза.
– Поздравляю вас с выигрышем, миссис Палмер! – сказал он.
– Я думаю, что вы больше не нуждаетесь в моем присутствии, –вмешался Мейсон, вставая. – Не забывайте о том, что я вам говорил, миссисПалмер, и…
– Не уходите, не уходите, господин адвокат! – с преувеличеннойлюбезностью возразил Трэгг. – Я хочу, чтобы вы еще ненадолго задержались. Яхочу, чтобы вы слышали все, что сообщит нам миссис Палмер. Она не являетсявашей клиенткой, и, следовательно, вы можете присутствовать в качественезаинтересованного свидетеля. Кроме того, я желаю осмотреть ваши карманы дотого, как вы нас покинете.
– Вы хотите обыскать меня? – удивился Мейсон.
– Совершенно верно, – подтвердил Трэгг. – Кто знает, может,вы пришли сюда, чтобы договориться от имени ваших клиентов и взять у миссисПалмер деньги? Я убежден в том, что мы ничего не найдем у вас, но этоформальность, выполнения которой очень желает полиция Лас-Вегаса.
– У вас есть ордер на мой обыск? – спросил адвокат.
– Мы можем проводить вас в участок, – впервые открыл ротсержант Кэмп, – обвинив в нарушении ночной тишины и в сопротивлении полиции. Вучастке вы будете обысканы в обязательном порядке. Выбор за вами, господинадвокат.
Мейсон улыбнулся и развел руки в стороны, чтобы облегчитьдосмотр.
– Пожалуйста, господа… – сказал он. – Делайте, что вамугодно.
– Я знаю, Мейсон, – сказал Трэгг, – если даже у васчто-нибудь и было, вы успели от этого избавиться. Мне достаточно толькопосмотреть на ваше лицо, чтобы в этом убедиться.
Закончив осмотр адвоката, его коллега из полиции Лас-Вегасаподтвердил правильность наблюдений лейтенанта Трэгга и протянул руку к сумочкеНадин Палмер.
– Я думаю, что там все, – сказал сержант Кэмп.
– Вы все это выиграли в рулетку, миссис Палмер? –поинтересовался Трэгг.
– Мне не нравится ни ваш тон, господин лейтенант, ни то, чтовы ворвались в мою комнату, – сказала Надин Палмер. – Я не хочу, чтобы выдавили на меня, и отказываюсь отвечать до тех пор, пока со мной не будетадвоката, которого я выберу.
– Может быть, это будет мистер Мейсон? – полюбопытствоваллейтенант.
– Ни в коем случае! Он представляет другого человека в этомделе, а я желаю иметь своего собственного адвоката.
– В таком случае, мистер Мейсон, можете быть свободны, –заявил Трэгг, открывая дверь. – Я слышал, что вам также немного повезло врулетку? Тогда послушайте дружеского совета: держитесь от рулетки подальше и нерискуйте своими деньгами. Кроме того, вы сами прекрасно понимаете ситуацию инаверняка не будете формалистом по отношению к полиции Лас-Вегаса, котораяприсмотрит за вами. Мы хотим знать, куда вы пойдете, что вы будете делать иговорить.
– Может быть, я лучше сам напишу вам подробный отчет о своихпоступках и мыслях? – съязвил Мейсон.
– Если я говорю вам это, – заметил Трэгг, – то лишь потому,что скоро вы сами заметите полицейского в штатском, которому приказано нетерять вас из виду.
Мейсон повернулся к Надин Палмер.
– Вы должны обязательно вызвать адвоката, – порекомендовалон. – Настаивайте на этом.
– Вы даете ей совет? – насторожился Трэгг.
– Чисто дружеский, – заверил Мейсон.
– Миссис Палмер, вы знаете, так же как и я, что мистерМейсон представляет в этом деле других лиц, – сказал Трэгг молодой женщине. –Поэтому все, что он делает, в их интересах. И он не может не выиграть от того,что может нанести вред вам. Спокойной ночи, господин адвокат. Могу вам сказать,что вы еще успеете посмотреть один из превосходнейших спектаклей, которые даютв многочисленных кабаре Лас-Вегаса.
– В таком случае я пойду и посмотрю. Я проконсультируюсь,какой спектакль лучше, у приставленного ко мне полицейского в штатском, которыйпосмотрит представление вместе со мной, – ответил адвокат с той же любезностью.– Это отвлечет меня от того спектакля, что разыгрывается здесь.
Когда Мейсон вошел в бунгало, звонил телефон. Адвокат быстрозахлопнул дверь и взял трубку.
– Алло?
– Телефонный разговор для мистера Мейсона из Лос-Анджелеса.
– Я Перри Мейсон. Можете соединять.
Почти тотчас же адвокат услышал голос Пола Дрейка:
– Привет, Перри!
– Привет, Пол. Как ты меня нашел?
– Зная, что ты поехал в Лас-Вегас поговорить с ЖеневьевойХайд, я был уверен, что ты остановишься в том же отеле, где она работает вказино.
– Представь себе, лейтенант Трэгг также находится здесь, –сказал Мейсон.