Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Двойной удар - Джеймс Паттерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойной удар - Джеймс Паттерсон

227
0
Читать книгу Двойной удар - Джеймс Паттерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 58
Перейти на страницу:

— Когда было отправлено это сообщение?

— Вчера вечером, в одиннадцать часов двадцать минут. Оно уже появилось в чатах. Оно повсюду, буквально повсюду.

— Возможно, его появлением объясняются эти звонки. — Бри подняла стопку розовых бланков с сообщениями, лежавших в ее коробке для входящей корреспонденции. Верхний был с седьмого канала новостей. — Послушай, для работы мне нужно имя. Настоящее. Чей это сайт?

— Все еще работаю над данной проблемой. У меня есть ай-пи-адрес, и я проверяю все большие справочники. Если повезет, скоро найду для тебя имя. Оперативное слово — «везение».

— Скоро — это хорошо. Спасибо, Киц. Ты нужен нам в этом деле.

— Да, согласен. Определенно нужен. Интересно, кому он «следует»? Есть какие-нибудь соображения?

— Нет, но у Алекса наверняка будут.

Бри положила трубку, потом позвонила Алексу и Сэмпсону, оставив обоим на голосовой электронной почте одно и то же сообщение: «Привет, это я. Появилось еще одно сообщение от Публичного Убийцы, теперь он подписывается первыми буквами — ПУ. Начну действовать, как только получу адрес. Надеюсь, кто-то из вас получит до этого мое сообщение, а я тем временем организую группу поддержки. Позвони мне немедленно».

Бри понимала, что ей будет лучше работать с партнерами, чем с полицейскими в форме, но едва она получит имя и адрес, настанет время действовать.

Убийца хотел узнать ее получше — что ж, возможно, его желание скоро осуществится.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Я увидел мигающий на телефоне огонек, но во время сеансов психотерапии на вызовы не отвечаю. Не ответил и на сей раз, а потом стал из-за этого беспокоиться.

— А кого я видел по пути сюда? — спросил Энтони Демао. Мне пришлось слегка перестроить расписание встреч с пациентами, приспособить его к новому стилю своей жизни. — Сумасшедшую вроде меня?

Я улыбнулся обычной непочтительности Энтони.

— Никто из вас не сумасшедший. Ну, может, самую малость.

— Так вот, может, она сумасшедшая, слегка сумасшедшая, но очень симпатичная. Она улыбнулась мне. Думаю, это была улыбка. Она застенчивая, так ведь? Сразу видно.

Он говорил о Сэнди Куинлен, моей пациентке-учительнице. Сэнди была привлекательной воспитанной женщиной, может, слегка помешанной, но кто в наши дни слегка не помешан?

Я сменил тему. Энтони определенно был здесь не для того, чтобы говорить о моих пациентах.

— В прошлый раз ты начал рассказывать мне о движении вашей дивизии к Басре. Можем поговорить об этом сегодня?

— Конечно. — Энтони пожал плечами. — Для этого я нахожусь здесь, так ведь? Ты лечишь сумасшедших.

После ухода Энтони Демао я проверил голосовую почту. Бри. Я позвонил ей на сотовый.

— Как раз вовремя, — сказала она. — Я с Джоном в машине. Мы заедем за тобой. Знаешь что? Похоже, ты снова был прав. Это становится скучным.

— В чем я был прав?

— Насчет подражания. С убийством подростков на парковой дороге. Во всяком случае, так говорит ПУ. По его словам, убийство на стадионе совершил он, но на том мосту — нет.

— Что ж, ему виднее.

Я встретил Бри и Сэмпсона на Седьмой улице, сел на заднее сиденье ее «хайлендера».

— Куда мы едем? — спросил я, когда Бри рванула с места. По пути она стала рассказывать подробности, но мне пришлось прервать ее на середине: — Постой, Бри. Он упомянул твое имя? Он знает и о тебе? Что мы с этим делаем?

— Пока ничего. Однако я теперь чувствую себя совершенно особенной. А ты кем себя чувствуешь?

Сэмпсон взглядом дал мне понять, что у него был похожий разговор с Бри. Испытывала ли она страх? Не думаю. По крайней мере раньше я никогда этого не видел.

— Кстати, — сказала Бри, — ПУ утверждает, что кому-то следует. Есть какие-то соображения по данному поводу?

— Кайлу Крейгу, — ответил я. Это только что стало ясным. — Но дай мне еще подумать над этим.

Кицмиллер сообщил Бри имя: Брейден Томпсон — это системный аналитик в фирме «Каптек инжиниринг». Мы припарковались к уже стоявшей у обочины машины у скучного современного здания «Каптек», затем поднялись лифтом на четвертый этаж.

— Брейден Томпсон? — спросила Бри в приемной у секретарши и показала ей полицейский значок и карточку.

Женщина, не сводя глаз со значка Бри, сняла телефонную трубку.

— Узнаю, на месте ли он.

— Нет-нет. Он на месте, можете мне поверить. Только укажите, куда идти. Мы найдем его. Мы детективы.

Мы пошли тихо, спокойно по суетливой конторе, но все-таки привлекли к себе внимание. Головы секретарш поворачивались, двери кабинетов распахивались, рабочие смотрели на нас так, словно мы были здесь с едой навынос.

На двери кабинета в северной стороне здания была белая пластиковая табличка с фамилией Томпсон. Бри распахнула дверь без стука.

— Чем я могу вам помочь? — Брейден Томпсон был примерно таким, как мы ожидали: белым, сорока с лишним лет, с брюшком, в рубашке с короткими рукавами и с галстуком — возможно, пристегивающимся.

— Мистер Томпсон, нам нужно поговорить с вами, — сказала Бри. — Мы из столичной полиции.

Он поглядел мимо нее на меня и Сэмпсона:

— Все трое?

Сказать по правде, никто из нас не хотел пропускать этот разговор.

— Совершенно верно. — Лицо Бри было непроницаемым. — Вы весьма значительный человек.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

— Брэди, все в порядке? — раздался позади нас пронзительный женский голос.

— Да, мисс Бланко. Никакой помощи не нужно. Спасибо, Барбара. — Он жестом пригласил нас внутрь. — Закройте, пожалуйста, дверь. — Едва мы оказались наедине с ним, голос его повысился. — Зачем вы так поступаете? Я же здесь работаю!

— Знаете, почему мы пришли? — спросила Бри.

— Прекрасно знаю. Потому что я воспользовался своим правом, предоставленным Первой поправкой к конституции.[13]Я не нарушал никаких законов — и прошу вас уйти. Немедленно. Помните, где находится дверь?

Сэмпсон шагнул вперед.

— Брэди, я не ошибся? — Оглядев вещи на столе Томпсона, он продолжил: — Мне любопытно, как относятся твои боссы к твоему жуткому веб-сайту. Думаешь, он им понравится?

Томпсон навел на него указательный палец:

— Я не совершил ничего противозаконного. Я не вышел за рамки своих прав.

— Верно. Только я спрашивал не об этом. Мне просто интересно, как твои наниматели воспримут «Сириел.таймс.нет».

1 ... 23 24 25 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойной удар - Джеймс Паттерсон"