Книга Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Пивлика? – переспросил единственный бандит, который еще не говорил. – Это же Оржов, верно? Орубо, может, нам стоит подумать…
- Заткнись! – рявкнул главарь, но теперь его взгляд был больше прикован к дубинке Коса, чем к его потенциальной жертве. – Ты один, Кос. А нас четверо. – Его слова звучали дерзко, но даже на таком расстоянии Кос без труда считывал неуверенность в его взгляде.
- Я тебе не Хазда, - добавил Кос. Он поднял дубинку и прицелился ею, словно огневым жезлом, в грудь главаря шайки. – Ребята, я знаю, что вы не часто выбираетесь в столицу, но думаю, вы понимаете, что я могу уложить всех четверых до того, как вы подойдете ко мне на расстояние вытянутой руки? – дубинка загудела, соглашаясь с его словами.
- Орубо, может нам лучше…
- Тихо, - сказал главарь, затем выкрикнул в сторону Коса. – Ладно, ‘джек, - сказал он, - но мы это запомним.
- Надеюсь на это, - сказал Кос. – Мне бы не хотелось повторять этот урок. Если вы четверо сейчас пройдетесь к своей общаге, я думаю, вам разрешат поспать под дверью. Вы все выглядите так, будто не выспались. В смысле, с чего бы еще вы приставали к людям на дороге посреди ночи? – он сделал шаг к ним, все еще целясь в Орубо. Еще шаг и главарь повернулся и взмахом руки позвал остальных за собой.
- Будь осторожен, ‘джек, - крикнул Орубо через плечо, перед тем, как вся банда скрылась за углом, направляясь к местному общежитию старателей, пансиону, который золотоискатели предпочитали дорогим почасовым номерам в «Бесовском Крыле».
Кос провернул рукоять дубинки, и гудение прекратилось. Он еще раз крутанул ею в воздухе и повесил на пояс. Так старая ‘джековская дубинка выручила его из пары неприятностей, не смотря на то, что ей уже никогда не суждено было стрелять лучами повиновения. У Коса давно уже закончились зарядные кристаллы, которыми легионеры пользовались в столице. Лига не выдавала кристаллы отставным офицерам, не взирая на их ранги и заслуги, поэтому, лучшим из того, что он смог найти был дешевый Оржовский пугач,который, помимо прочего, заставлял жезл гудеть. К счастью гудения обычно было достаточно, чтобы отпугнуть таких бандитов, как Орубо. К счастью, потому что, несмотря на свою браваду, Кос никак бы не смог справиться с четырьмя разбойниками, которые, к тому же, были гораздо моложе его. Его сердце заходилось – это не был приступ, но оно билось достаточно быстро, чтобы он начал сомневаться, что его хватило бы надолго.
Когда-нибудь, кто-то ответит на его блеф, но за последние двенадцать лет, этого не сделал никто. Он решил, что ему везет.
- Они ушли, - громко сказал он.
Несостоявшаяся жертва, престарелый кентавр вышел из соседней аллеи, цокая копытами по сухим камням. Дряхлые передние ноги старого нищего скрипели, когда Трижиро осторожно, словно испуганный жеребенок, вышел из, вероятно, самого безопасного места, которое он смог найти для ночлега – заднего двора стойла, заполненного ездовыми верблюдами, сдающимися в аренду. Кос слышал, как верблюды нервно топтались в своем хлеву и скулили, инстинктивно реагируя на сцену, развернувшуюся возле их стойла, которую они прекрасно слышали, а возможно и видели.
- Добрый вечер, Офицер, - ухмыльнулся Трижиро. Его голос, глубокий и твердый, контрастировал с древним и изможденным телом.
- Добрый вечер, Вождь, - сказал Кос.
- Не называй меня так. Ты прекрасно знаешь, что меня вышвырнули из моего племени, - возразил Трижиро. Может, ему и удалось убедить в своей искренности Хазду, но Кос в свое время видел слишком много лгунов. Кроме того, они не первый раз обменивались этими приветствиями, как и не впервые Кос был вынужден спасать старого Груула от бандитов.
- Я тоже уже давно не ‘джек. Меня все зовут «Мистер Кос», если вообще как-то зовут. Почему не спишь в такой поздний час?
- Да, всё эти старые кости. Боли приходят и уходят… когда хочется им, а не мне. – Подмигнул Трижиро. – Подозреваю, сегодня не я один чувствую приступы старости, Мистер-не-Офицер-Кос?
- Верно, Трижиро, - сказал Кос, - ты явно сегодня не одинок в этом. Заметил то, мое короткое представление,да?
- Конечно, заметил, - сказал Трижиро. Он стянул с плеча старую суму, раскрыл ее и пошарил в ней рукой. – Возможно, я смогу предложить тебе настоящий тоник из экстракта йарбульбы с потрясающими лечебными свойствами? Всего два зиба, и по рукам.
- Нет, Вождь. - Кос поднял руку в знак возражения, - Но я могу дать тебе пару зибов просто так, если они тебе нужны. – Трижиро конечно знал, что Кос не примет никакой медицинской помощи, но предложение сделки давало ему достойный повод принять пожертвование. Кос положил пару монет в открытую ладонь кентавра, и Трижиро высыпал их в суму, где они брякнули о пару точно таких же.
После этого Кос, наконец, позволил своему старому любопытству взять верх. Кое- что не давало ему покоя с тех пор, как он вышел из «Бесовского Крыла».
- Трижиро, ты случайно не видел странную группу на этой дороге, где-то, может, с час назад? Идущих к заведению Пивлика? Там был мужчина, женщина, и несколько траллов, тащащих здоровенного жирдяя на парящем кресле. Если они проходили тут, ты не смог бы их пропустить.
- Я видел довольно странную группу, но ты только что ее разогнал.
- Трижиро… - сказал Кос.
- Да, да, кажется мне, видел, не-Офицер Кос.
Еще два зиба опустились в суму кентавра, и Кос поднял бровь.
- Ты сказал «кажется, не видел», или «кажется мне, видел»?
- Да, я их видел, - сказал Трижиро, перейдя на шепот. – Это они убили его?
- Убили кого?
- Здоровенного жирдяя, - сказал Трижиро. – Он говорил о том, какую выгоду принесет его смерть остальным.
- Погоди, здоровенный, жирдяй… здоровяк был жив,