Книга Маленький кусочек рая - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Завтра утром я поеду в город, – сказала она. – Хочешь со мной на сеанс шопинг-терапии? Мне понадобится еще один купальник, может, ты купишь и себе тоже, и помните, юная леди, вам полагается надевать обе его половинки, – улыбнулась она, тем самым смягчая свой маленький выговор.
Рэйчел в ответ заулыбалась, и Софи была рада видеть, что она нисколько не обиделась.
– Есть, старшая сестра. Ты сейчас очень похожа на маму. Хорошо, я больше не стану тебя конфузить. Просто я знала, что сегодня к нам никто не придет. Утром ходила гулять и встретила Дэна, и он сказал, что у него сегодня тяжелый день и он будет занят.
– А над чем он работает?
Она представила себе обнаженного по пояс, покрытого потом Дэна, который, играя мышцами, копает в земле яму, и, несмотря на зарождающееся у нее в душе теплое чувство к Крису, подавила вздох.
– Над книгой, конечно… во всяком случае, он так сказал. – И Рэйчел вздохнула шумно и откровенно. – Какой же он все-таки красавчик…
Софи не могла не согласиться с сестрой. Конечно, Криса без рубашки она еще никогда не видела, и, возможно, когда он приедет в гости, ее ожидает подарок не хуже. Она откинулась на спинку шезлонга и, ощущая приятную расслабленность во всем теле, сделала вдох полной грудью. Но это состояние длилось недолго: из сладкой дремоты ее вывел голос сестры:
– Да, кстати, Соф, я тоже кое-кого пригласила к нам погостить.
Софи подняла голову и, не веря собственным ушам, уставилась на Рэйчел.
– Уже? А разве не лучше было бы для начала посоветоваться со мной? – спросила она.
Да-а… похоже на то, что с годами прежняя Рэйчел, которая всегда думала только о себе, никуда не делась.
– А что тут такого… я подумала, раз ты приглашаешь Криса, мне кого-нибудь пригласить сам бог велел… и ты будешь не против…
– Во-первых, Криса я еще не приглашала, да и вообще, это, между прочим, с самого начала была твоя идея. А кроме того, ты разве не видишь разницы: одно дело – пригласить человека, которого мы обе знаем, и совсем другое – зазвать сюда толпу каких-то людей, которых я в глаза никогда не видела.
– Да вовсе и не толпу, честное слово. И все они вполне милые люди. Это мои друзья из Толедо, я тебе про них рассказывала. Я там кое-кого обзвонила… то да се, ну и пошло-поехало…
Софи обреченно кивнула:
– Ну и сколько ты пригласила? Двух, трех, может, даже четырех?
У Рэйчел хватило ума сделать ради приличия сконфуженное лицо.
– Точно я сама не знаю… может быть, семь или восемь… но точно не больше десяти.
– Десяти!.. – Софи почувствовала, как в груди у нее поднимается волна злости, и продолжила она нарочно не сразу, а выдержав долгую паузу. – И когда же случится это нашествие? Только не говори, что уже завтра.
Рэйчел энергично помотала головой:
– Нет, конечно же нет! Я рассчитываю, где-то через две-три недели. Возможно, даже в августе.
– Ты рассчитываешь? – И снова Софи пришлось бороться с искушением, чтобы немедленно не вцепиться в свою младшую сестричку и не потрясти ее как следует, чтобы та образумилась. – И сколько дней они собираются здесь пробыть? Или ты и этого не знаешь?
По лицу Рэйчел видно было, что точных ответов на эти вопросы у нее нет, поэтому Софи решила говорить с ней безапелляционным тоном:
– Ты помнишь, что сказал Бенджамин Франклин? Он сказал: «Гости, как и рыба, начинают пахнуть на третьи сутки». Поняла?
– Но они же едут из самой Испании… – холодно сказала Рэйчел, и лицо ее стало неприятно жестким. – А кроме того, половина замка моя, и, если мне захочется пригласить к себе друзей, я имею на это право. Может, хватит корчить из себя старшую и вечно командовать?
– Делай как хочешь… – сказала расстроенная Софи. – Пойду вымою голову. Пока.
Она уже встала, взяла полотенце и хотела идти, как вдруг ее остановила еще одна мысль.
– Не забудь, что нам нужно отметиться на компьютере, иначе никаких ползамка, чтоб приглашать кого попало, у тебя не будет.
Глава 7
На следующее утро Софи не хотелось вставать. Сразу после полуночи ее разбудили звуки обрушившейся с неба воды: начался страшный ливень, который продолжался почти всю ночь, сопровождаемый яркими вспышками молний и оглушительными ударами грома, и это так испугало Дживса, что ей два раза пришлось вставать с постели, сидеть рядом с его лежанкой и успокаивать бедного пса, пока наверху бушевала стихия. В результате она почти не спала, и, когда около семи часов утра Дживс принялся тыкаться в нее своим носом, Софи страшно захотелось перевернуться на другой бок и поскорей снова уснуть. Но вместо этого, смирившись с неизбежным, она отбросила одеяло и встала. Порадовало ее только то, что после ночного дождя в комнате стало намного прохладнее, а снаружи воздух хоть и нельзя было представить холодным, зато освежающим – это точно.
За территорию замка они с Дживсом вышли через главные ворота, которые теперь открывались легко, без единого протестующего звука, и, бормоча про себя искренние слова благодарности Беппе и его масленке, она двинулась по направлению к морю. На этот раз они пошли по узенькой тропинке, ведущей в сторону того самого строения военного типа, украшенного множеством антенн и опутанного массой проводов, стоящего на нависшем над пляжем мысу. Некоторые участки тропинки из-за ночного дождя превратились в скользкую слякоть, и вскоре кроссовки Софи покрылись грязью и промокли насквозь, а лапы Дживса стали лапами лабрадора шоколадного цвета, в то время как все его туловище оставалось черным.
Софи присела на низенькую стенку и пригладила волосы. Она недавно мыла голову, но сейчас казалось, что они у нее совсем неухоженные. Впрочем, теперь у нее есть деньги, почему бы не побаловать себя – взять и сходить в салон красоты? Она помнила, что ее друзья в Лондоне, включая Криса, постоянно твердили ей, что после разрыва с Клаудио она совсем перестала следить за собой, но ей было словно по барабану. Не пора ли снова начать? Мысль о Крисе заставила ее достать телефон, и она послала ему короткую эсэмэску о том, что в Парадизо все очень здорово и если он ничего не имеет против, то может