Книга Маленький кусочек рая - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще примерно через полчаса она подошла к полуразрушенной часовенке и, укрывшись в тени ее обветшавших стен, решила немного отдохнуть. Поддерживавшие крышу стропила давно сгнили, и внутри успела вырасти буйная растительность, заслонив собой архитектурные изыски, если они тут и были. Она плеснула воды в пластмассовую мисочку, которую специально для этого прихватила с собой, и Дживс, благодарно помахивая хвостом, выхлебал ее почти залпом. Софи сделала парочку фотографий часовенки и присела на какой-то предмет, который в стародавние времена мог служить водопойным корытом для лошадей. Она сидела, порой делая глоток-другой из бутылки, вытирала со лба пот, как вдруг у нее зазвонил мобильник. На экране высветилось имя Мариарозы, ее лучшей подруги в то время, когда она жила в Риме. Мариароза работала в большой медийной компании, у которой работодатели Софи арендовали помещение под свой офис, и была из тех немногих ее подруг, которые были знакомы с Клаудио и знали о скандальном завершении их отношений.
– Ciao, Mariarosa. Come stai, cara?[9]
– Прекрасно, Софи, спасибо. А как там у вас дела в замке Парадизо? – О замке Мариароза все знала, Софи успела ей рассказать про щедрый дар дядюшки. – Как поживают там привидения?
– Да какие привидения… нет их, слава богу. Но если честно, замок оказался и впрямь старинный и поначалу в нем было жутковато. Но я уже стала привыкать, и теперь он уже кажется вполне милым. Тут у нас даже бассейн есть.
Пока они болтали, Софи осматривала развернувшуюся перед ней панораму. За деревьями виднелась крыша замка, четко выделяющаяся на темно-синем фоне моря и более светлом, совсем голубом фоне неба, теперь уже усеянного клочьями облачной ваты. В воздухе жужжали пчелы, собирающие нектар с полевых цветов у нее под ногами, а ее верный пес смотрел на нее полными обожания глазами. Она вытянула ноги и прислонилась спиной к теплой каменной стене часовни, размышляя о том, что здесь ее в самом деле окружает маленький кусочек рая.
Однако это идиллическое настроение чуть было не разрушилось, когда Мариароза сообщила ей о причине своего звонка.
– Послушай, Софи, – сказала она. – Я, кажется, дала маху. На днях мы пошли с девчонками после работы чего-нибудь выпить, и они стали спрашивать, как у тебя дела. Ну я им и рассказала, что ты получила в наследство замок, что я очень за тебя рада, тебе так повезло после всего, что случилось с тобой в прошлом году. Но потом, можешь себе представить, явился, кто бы ты думала? Клаудио! Стал швырять деньги налево и направо и вообще вести себя как возомнивший о себе невесть что козел. После того, что он с тобой сделал, я с ним не разговаривала, поэтому сразу ушла домой, но теперь выясняется, что Карла, это одна из наших новеньких, разговорилась с ним и наверняка рассказала, что ты вернулась в Италию.
Софи постаралась успокоить ее:
– Да не переживай ты, Мариароза. Могло быть и хуже. Ну узнал он, что я вернулась, и что с того? Италия страна большая.
– Да… но… ты понимаешь, я всегда думала, что Парадизо – такое романтичное название, и я упомянула его в разговоре с девчонками, и Карла ему об этом сказала.
– Ох…
Софи сделала медленный выдох, стараясь подавить волну раздражения. Шли секунды, она понимала, что нужно срочно разрядить ситуацию и что-то сказать.
– Все в порядке, Мариароза, вряд ли он станет что-то делать. После всего того, что случилось, даже у такого барана, как Клаудио, не может возникнуть никаких иллюзий, что я захочу его снова увидеть. Неужели он такой дурак и способен вообразить, что, если он попытается связаться со мной, из этого выйдет какой-то толк? Так что не волнуйся, со мной все будет нормально.
Они еще поболтали немножко, но когда разговор закончился и Софи сунула мобильник обратно в карман, она продолжала думать о Клаудио: неужели он может быть таким глупцом? Для нее было ясно одно: уж с кем с кем, а с Клаудио встретиться ей точно никогда больше не захочется.
После еще часа ходьбы под палящим солнцем она наконец добралась до следующей деревни и была счастлива обнаружить там бар со столиками в тени, с полной миской свежей водички для Дживса и прекрасным выбором домашнего мороженого для себя. После долгого пути ассорти из киви, лимонного и земляничного и бутылочка с искрящейся минеральной показались ей пищей богов, которая принесла ей прохладу и немного успокоила. В конце-то концов, она живет в замке, а замок предназначен для отражения гораздо более грозных врагов, чем какой-то там Клаудио. Она посмотрела на Дживса, разлегшегося на прохладных камнях у ее ног: его-то небось не мучают подобные мысли. Иногда мысль о том, чтобы жить, как он, ни о чем, кроме прогулок, еды и бездельничанья, не думать, может казаться чрезвычайно привлекательной.
Когда, разомлевшая от жары, липкая от пота и усталая, Софи вернулась домой, небо уже стали затягивать тучки, а влажный зной в воздухе, казалось, можно было потрогать пальцами. Перво-наперво она надела купальник и, кликнув Дживса, отправилась с ним в бассейн. Сестра была уже там, загорала без лифчика, и Софи не могла не подумать, что это вполне могло быть связано с надеждой сестры дождаться еще одного визита американского соседа. Но сегодня такового, увы, не случилось.
– Привет, Соф! Хорошо прогулялись?
– Отлично, спасибо. Расскажу, когда отмокну как следует в этой водичке. Изнемогаю от жары.
Она поплавала в свое удовольствие, вылезла из бассейна, постояла с Дживсом под струями душа, чтобы вымыть из волос все химикалии, и решила завтра утречком съездить в Санта-Риту и спросить автомеханика Джанни, какой вред может принести хлорин ее собаке. Не то чтобы Дживса что-то беспокоило – сейчас он, например, перекатился на спину, задрал лапы кверху и свирепо рычал на воображаемого врага или жертву. Вытершись полотенцем, она присела на шезлонг рядом с сестрой и стала рассказывать про свою увлекательную прогулку, а также и про не очень увлекательные откровения подружки Мариарозы. Рэйчел фыркнула и посоветовала не очень-то переживать по этому поводу.
– Из того, что ты мне рассказала, Соф, про ваш с ним разрыв, твой Клаудио должен был понять, что ты ни за что не захочешь его видеть. Так что наплюй и забудь. Ты о нем больше не услышишь.
Мобильник Софи запищал, и она с опаской взглянула на экран: а вдруг это эсэмэска от Клаудио? Но нет, она была от механика Джанни, который сообщал, что новая