Книга Тёмная тайна - Марлизе Арольд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну… давайте «вегетарианское меню», – неуверенно произнесла она. Остальные названия выглядели ещё хуже.
Ассхоф кивнул и, вытащив из кармана пластиковую карту, ввёл её в щель, где было написано «вегетарианское меню». Раздался тихий щелчок, автомат заработал, и уже через несколько секунд в открывшемся окошке появилась алюминиевая глубокая тарелка, запечатанная пластиковой крышкой.
– Осторожно, тарелка очень горячая! – предупредил Ассхоф.
Лаура взяла две салфетки и с их помощью осторожно донесла тарелку до стола. Ассхоф остановил свой выбор на «обычном меню» и уже через минуту уселся рядом с ней.
– Я так рад, что у нас наконец появилась возможность получше узнать друг друга. – Ассхоф осторожно содрал со своей тарелки пластиковую плёнку и приветливо улыбнулся Лауре.
Одноразовая посуда, какая гадость! И они ещё рассуждают тут об экологии? Это же всё вредные отходы!
Еда, лежащая у неё на тарелке, выглядела на первый взгляд совсем неплохо. Но проглотив первый же кусочек, Лаура едва не поморщилась. У всей еды был какой-то искусственный вкус. И у шпината, и у котлет из пшеницы, залитых коричневым соусом. И даже у её любимого ярко-жёлтого, такого аппетитного на вид картофельного пюре. Казалось, она жуёт пластик.
– Все наши блюда содержат сбалансированное количество белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов, – пояснил Ассхоф, глядя на её недовольное лицо. – А это главное. Даже если они не самые вкусные.
Лаура машинально кивнула и огляделась вокруг. В зале было много людей. Но Лауре бросилось в глаза, что большинство из них сидели за столиками в одиночестве. Многие ковыряли свою еду пластиковыми вилками, одновременно разговаривая по телефону или строча сообщения. Но друг с другом почти никто не общался.
– Как я понял, ты любишь мастерить? – Ассхоф явно пытался перевести разговор в более личное русло.
Лаура пожала плечами.
– Дома очень редко, можно сказать, никогда. Но на выходных, когда я у папы, – да, с удовольствием. Это так весело – выдумывать и создавать что-то своё. Вот там мы часто мастерим из остатков бумаги или дерева разные вещицы.
Вообще-то Лаура ещё любила собирать цветы и составлять из них декоративные букеты, но Ассхофа это вряд ли заинтересует. Похоже, он не в состоянии отличить розу от лютика…
– Валерия рассказывала мне, что ты много читаешь, – Ассхоф продолжил расспросы.
– Да, и больше всего я люблю сказки! – бодро ответила Лаура. Она пристально наблюдала за ним, с нетерпением ожидая реакции.
Его щёки чуть дрогнули.
– Ах да? Прекрасно, – коротко заметил он и снова занялся едой.
Довольно странные предпочтения для девочки её возраста. Может, она немного инфантильна?
Лаура прекрасно знала, что вслух он этого не произносил. Она просто считала его мысли. Но лицо её побагровело от ярости.
– Ты считаешь меня инфантильной? – не успела она произнести эти слова, как тут же пожалела о них. Он ни в коем случае не должен знать, что она может читать мысли. – Просто так думает большинство людей, когда я признаюсь, что люблю сказки, – торопливо добавила она. – Кстати, вообще-то сказки изначально были задуманы для взрослых. – Она просто не смогла удержаться.
– Когда я был маленьким, я тоже с удовольствием смотрел фильмы-сказки, – принялся рассказывать Ассхоф, тщетно пытаясь разрезать мясо пластиковым ножом. – Но, повзрослев, я перешёл на крутые боевики с непобедимыми супергероями.
– А сегодня ты сам стал одним из них! – вырвалось у Лауры. Да что это с ней сегодня?
– А? – Ассхоф оторвал взгляд от тарелки и с изумлением уставился на Лауру.
– Ну, ты же тоже супергерой! – она сделала шальной жест рукой. – Тебе же принадлежит всё это, верно? Ты же шеф мирового концерна!
Он облегчённо рассмеялся.
– Нет, Лаура. Я лишь руководитель одного из филиалов, и, разумеется, мне принадлежит часть акций компании. Но я безумно рад, что ты видишь во мне супергероя. – Он чуть заметно покраснел.
Лаура вымученно улыбнулась и уставилась в свою тарелку. «И зачем я всё это сейчас наговорила? Я же выставила себя полной дурой!» – подумала она. Но этот тип так её бесил!
Она это серьёзно? На самом деле считает меня супергероем?
Лаура едва не подавилась картофельным пюре, услышав в голове ЭТО! С трудом она овладела собой, но изумлению её не было предела. Господи, он что, поверил ей? Хотя, может, эта тактика и не такая плохая! Пусть думает, что она им восхищается. Возможно, так ей легче удастся нащупать его слабые места, а потом вбить клин между ним и мамой.
– Чем мы займёмся после обеда? – окончательно успокоившись, спросила она. – В конце концов, это же практика! И я хочу чему-то научиться, а не бить баклуши целыми днями.
– Извини, что я сегодня посвятил тебе так мало времени, – виновато воскликнул Ассхоф, и сожаление в его голосе звучало почти искренне. – Просто это на самом деле было очень важное совещание. Но сразу после обеда я отдам распоряжение моей секретарше, чтобы она устроила тебе небольшую экскурсию. Покажет все наши отделы, расскажет обо всех сферах нашей деятельности и, разумеется, ответит на все твои вопросы. Смело спрашивай её обо всём, что тебе хотелось бы узнать!
– Спасибо, это просто замечательная идея! – воскликнула Лаура и одарила его сияющей улыбкой.
Вечером у Лауры было ощущение, словно она пробежала марафон. Коридоры, коридоры, бесконечные коридоры… В этом необъятном здании ей бы очень пригодился велосипед. Или самокат. Госпожа Фукс, с которой Лаура познакомилась этим утром, оказалась очень приветливой и общительной. Она уделила Лауре много времени – терпеливо водила по всем этажам, рассказывая, чем занимаются различные отделы. И вечером у Лауры уже сложилось вполне ясное представление о том, где она находилась.
Четыре этажа были заняты служащими, которые консультировали другие компании, помогая тем экономить время и персонал. Два этажа занимала администрация компании. А ещё в «ТЕМПе» был отдел по связям с общественностью, спонсорский отдел и отдел, занимающийся программами развития молодежи. Основная часть здания, однако, была отведена под научные исследования.
А ещё Лаура посетила ту часть здания, которая была доступна широкой публике.
Это был настоящий музей часов! Бесчисленное количество сияющих витрин, в которых были выставлены все виды хронометров – начиная с древней, античной клепсидры, греческих водяных часов, по своему устройству похожих на песочные. Клепсидра представляла собой два сосуда. И промежуток времени измерялся количеством воды, вытекавшей капля за каплей из одного сосуда в другой через специальное отверстие.
Тут были и песочные часы, и старинные церковные часы, и даже самые современные хронометры. Но ничего даже отдалённо похожего на золотые карманные часы, которые нашла Лаура, в этом музее не было.