Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ювелирная работа - Жаклин Бэрд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ювелирная работа - Жаклин Бэрд

257
0
Читать книгу Ювелирная работа - Жаклин Бэрд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:

Элоиза побежала, поскольку перестала различать его силуэт.

Маркус играл в поддавки, поэтому вскоре она его догнала.

– Теперь твоя очередь убегать, – сообщил ей Маркус.

– А мы разве играем? – удивилась женщина.

– Да. Эта игра называется «салочки», если ты забыла, – проинформировал ее Маркус.

– Это несолидно.

– Никаких возражений, – рассмеялся он и поторопил ее фривольным шлепком по ягодице.

Элоиза не пробежала и десяти метров, Маркус поймал ее, ухватив за поясок платья. Свободное летнее платье легко соскользнуло с ее плеч. Маркус расстелил его на песке.

Элоиза легла поверх платья. Маркус склонился над ней. Она вложила свою маленькую ладонь в его большую лапищу и потянулась к его губам.

– Ты бесподобна, – польстил ей Маркус. – Каждый раз я хочу тебя с новой силой. Ты непостижима.

– А ты ненасытен, – отозвалась Элоиза.

– И это правда, – согласился он.

– Хватит болтать, – остановила его женщина…

* * *

Солнечный свет проник сквозь оконное стекло, принуждая проснуться. Элоиза заморгала и поморщилась от ослепительной яркости позднего летнего утра.

Маркус, уже одетый, пребывал в нетерпеливом ожидании.

– Который час, если ты уже на ногах? – позевывая и потягиваясь, поинтересовалась она.

– Скоро полдень, – скупо сообщил он.

– Не может быть! – воскликнула Элоиза.

– Может! – сурово ответил мужчина. – Если бы я не отдернул шторы, ты бы проспала до вечера, – укоризненно проговорил он.

– Голова болит, – вяло пожаловалась она, щурясь от солнца.

– Неудивительно, – равнодушно заметил Маркус. – Утром звонила Кэти.

– Что ей надо? – недовольно отозвалась Элоиза.

– Спросила, как ты? Я ответил, что отдыхаешь. Она стала болтать о том, что у нее с Харри тоже давно не было отпуска. Пришлось пригласить их на пару дней. Так что поднимайся, соня. Твои друзья будут здесь после полудня, – проинформировал ее хозяин.

– Миленькое дельце, – проворчала Элоиза, вынужденная подняться.

– Ты что же, не рада? – искренне удивился Маркус. – А я был уверен, что это ты подговорила ее навязаться нам. Только поэтому и пригласил.

Элоиза выпучила на Маркуса сонные глаза.

– Должно быть, ты смеешься надо мной! – воскликнула она и всплеснула руками. – Мне их и дома хватает. Что это за отдых, если они приедут сюда вместе с Фло и Бенджи. Только вокруг них все и будет крутиться. Болтовни, визга не оберешься! – расстроено предвкушала Элоиза.

– Не очень-то ты их жалуешь, – заметил Маркус.

– Есть причины, и тебе они известны, – сдержанно парировала англичанка.

– Нашим отношениям не хватает искренности, – горько резюмировал Маркус.

– Я понимаю, это твой дом, ты здесь хозяин. Но все же как ты мог их пригласить? – с каждой минутой все больше и больше роптала Элоиза.

– Рыжая, – тихо сказал, обняв расстроенную женщину за плечи, Маркус, – это ненадолго. Потерпи. Я знаю, ты справишься.

– Не справлюсь, – капризничала она.

– Справишься, – заверил ее мужчина. – Я еду встречать их в аэропорт. А ты просто жди. Приходи в себя, завтракай, прихорашивайся… Ну, что обычно делают женщины?

– Ревут, – подсказала ему Элоиза.

– А вот этого не нужно, – пресек Маркус. – А то твои друзья подумают, что я тебя здесь мучаю.

– Так и есть, – угрюмо проворчала женщин.

– Не ври, – шутливо пригрозил ей пальцем Маркус. – И угораздило же тебя связаться с этой Кэти! – расстроено воскликнул он и сел на край постели! – Она же как пиявка! Я был уверен, что ты ее об этом попросила, – в очередной раз принялся оправдываться мужчина.

Элоиза невольно рассмеялась, наблюдая его беспомощность.

– Вот видишь, как некоторые женщины умеют добиваться своего, – грустно проговорила она. – Я так не умею.

– И, слава богу, – сказал Маркус, поднимаясь. – Надо ехать. Обещал, значит, должен встретить, – обреченно произнес он. – Я надеялся, будем одни, тихо поженимся, – посетовал он и вышел.

Элоиза еще несколько минут стояла, обомлевшая, посреди комнаты. Она отчетливо слышала его последние слова, но не могла поверить, что он их выговорил.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Как? Ты одна? Мы полагали, вы все приедете?! – ошалело глядя на шагающую ему навстречу Кэти, недоумевал Маркус. – Ты оставила Бенджамина дома? Поразительно!

– Ну, я ведь не единственная его родительница. У мальчика есть еще и отец. Фло помогает Харри смотреть за малышом. А я заслужила не много отдыха, – самодовольно объяснила Кэти.

– Согласен… – кивнул Маркус. – Но все же это как-то странно, – промямлил мужчина, взяв у нее багаж. – Элоиза очень удивилась, когда я сказал ей этим утром, что ты собираешься погостить у нас.

– Всего лишь до завтра. Не волнуйся ты так! Не нарушу я вашу идиллию, – дерзко заверила его Кэти.

– Да я, собственно, и не волновался, – промямлил Маркус.

– Просто есть дело, которое я должна обсудить с твоей возлюбленной, – посерьезнев, объявила Кэти. – А по телефону этого делать не следует.

– Звучит интригующе, – заметил Маркус, передавая ее вещи шоферу. – Могу я полюбопытствовать, что это за дело такое?

– Нет, – не раздумывая, категорически ответила она. – Это касается только Элоизы.

– Тебе виднее, – проговорил он и открыл перед Кэти дверцу автомобиля.

– Должна признать, меня удивило то, как стремительно ты с ней сошелся, – сообщила она, когда Маркус занял место возле нее. – Я-то думала, что она до последних дней останется неприступной девой-воительницей. Для меня и Харри это стало настоящим откровением. Мы сразу подумали, что это не иначе как настоящая любовь… А все из-за того злополучного судебного разбирательства, – добавила после некоторой паузы, Кэти. – Собственно, поэтому я и прилетела, – подытожила она.

Маркус не понял ничего из того, что сообщила Кэти, но понимающе кивнул; блефуя. Он мудро решил не задавать уточняющих вопросов, полагая, что болтливая женщина сама все выложит, если будет думать, будто Маркус в курсе.

– Я помню, как ее расстроили и напугали эти грязные письма, которые приходили из тюрьмы. Она правильно сделала, покинув Лондон. Я поняла, в чем причина такой спешки, когда прочла вчерашние газеты…

– Ты когда-нибудь летала на вертолете? – спросил он, когда они остановились возле частного аэродрома.

– Никогда. Но я с удовольствием! – воскликнула Кэти.

1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ювелирная работа - Жаклин Бэрд"