Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс

802
0
Читать книгу Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 30
Перейти на страницу:

На Чипе был очередной смокинг от Армани. Он просто обожал красоваться в них на публике. Когда-то Сесилия сама клюнула на его смазливую внешность, но теперь она бы на многое пошла, чтобы это забыть. Чип, такой омерзительный в своем самолюбовании, ни в какое сравнение не мог идти с Диконом. И Сесилия уже не понимала, как можно было тратить столько времени на человека, для которого статус в обществе выше любых отношений.

— Котенок, вот ты где, — томно проговорил Чип. — Я тебя весь вечер ищу.

Сесилия скрестила руки на груди и сощурила взгляд:

— Не могу представить, с какой целью. И прошу, не называй меня котенком.

Чип улыбнулся, пуская в ход весь тот шарм, который он годами репетировал на женщинах:

— Послушай, прости, что все так получилось. Я был не в настроении, не обращай внимания.

Сесилию удивило то, что Чип физически способен извиняться. Но для нее это уже ничего не значило. Она искренне не понимала, зачем он ее искал и что еще он мог ей сказать.

— Извинения приняты, — отрезала она. — Теперь, если ты позволишь…

Но Чип преградил ей дорогу и схватил Сесилию за руку:

— Куда ты так спешишь, кошечка? Давай поговорим. Знаешь, в эти дни я много думал о нас.

— О нас? — переспросила Сесилия. — Нет никаких «нас», Чип. И боюсь, нам не о чем разговаривать. — Она очень хотела вырваться и смотрела Чипу за спину в надежде увидеть хоть кого-то, кто сможет ее вызволить. Но праздник, увы, проходил в другом конце коридора. — Я лучше вырву себе зуб без наркоза, чем буду с тобой разговаривать.

Чип рассмеялся:

— Я всегда ценил юмор своего котенка. Особенно когда котенок выпускает коготки. А теперь успокойся и дай мне всего пять минут. Мы так долго были вместе, неужели я не заслужил каких-то пяти минут, кошечка? Большего я не прошу.

Сесилия тяжело вздохнула:

— Пять минут и ни секундой больше. Назовешь меня еще раз котенком — я уйду.

Чип выставил вперед ладони, будто защищаясь:

— Хорошо, хорошо. Больше никаких кошечек. Сесилия, я искал тебя по одной простой причине. За эти несколько недель я осознал, каким был дураком. Мои чувства к тебе сильнее, чем я думал. Поверь, они даже сильнее, чем переживания из-за всей этой истории с твоей биологической матерью. Я понял, что со временем моя любовь к тебе не проходит. Наоборот, она становится крепче. В общем, скоро выборы, и я прошу тебя быть со мной в это нелегкое для меня время.

Сесилия не верила своим ушам. Чип просил ее вернуться, чтобы она помогла ему на выборах. Она для него — ценный актив для предвыборной кампании, и он прямым текстом ей об этом заявляет. Но он и впрямь дурак, если думает, что она пойдет на такое.

— Чип, ты сошел с ума.

— Нет, дослушай меня. Нам с тобой хорошо вместе. Нам всегда было хорошо. Мы идеальная американская семья. Избирателям нравятся те классические, традиционные ценности, которые мы представляем. Неужели ты не видишь, сколько плюсов в нашем союзе для нас обоих?

Сесилия смогла лишь покачать головой:

— Я никогда не была нужна тебе по-настоящему, Чип. Для тебя я лишь трофей, с которым легче поднять денег на фонд или заработать голоса на выборах. Но не этого я жду от брака с мужчиной.

Чип и не думал сдаваться. Как политик, он давно поднаторел в дебатах, и Сесилия знала: в споре с ней ему нужна только победа.

— Но совсем недавно я был твоим единственным, — парировал Чип. — Я был всем, чего ты хотела, Сесилия. Помнишь, как ты хотела стать моей женой, как строила общие планы на нашу совместную жизнь? Вспомни, как ты говорила о детях. О наших будущих детях, Сесилия. Неужели ты хочешь все перечеркнуть в один момент?

— Это ты перечеркнул все в один момент, Чип, — перебила Сесилия, — а не я. Но да, теперь и я готова все зачеркнуть и начать новую жизнь. Прости, но в ней тебе нет места. За эти несколько недель я нашла в жизни нечто большее и не хочу его терять.

Чип гордо вздернул подбородок:

— Ты имеешь в виду Дикона? Сесилия, ты серьезно? Одумайся, я даю тебе шанс стать первой леди Соединенных Штатов. В один прекрасный день я окажусь в Белом доме и обещаю взять тебя с собой. — Чип достал из кармана обручальное кольцо. То самое, что Сесилия вернула ему в день размолвки. Он театрально протянул его ей, сделав свой взгляд предельно печальным. — Не отказывайся от красивой жизни, которую я тебе предлагаю. Я не верю, что ты можешь все пустить под откос ради этого неудачника.

Сесилия вздохнула:

— Представь себе, Чип, могу. И твои пять минут истекли.

Сесилия резко отвернулась и стремительно пошла обратно к гостям в надежде, что Чип не станет ее преследовать. Как она вообще согласилась стать женой такого человека? О чем она думала? Сесилия знала ответ. Она делала то, что хотели ее родители. Но теперь ей до смерти это надоело. Теперь она хотела жить своей жизнью, нравится им это или нет.

В ее жизни начался новый виток, на котором Сесилия хотела остаться с Диконом.

Вот только где он? Наконец она увидела Шейна и решила спросить его.

Шейн улыбнулся ей вежливой, но какой-то странной улыбкой:

— Добрый вечер, Сесилия.

— Добрый вечер, Шейн. Ты, случайно, не знаешь, где Дикон? Я весь вечер его ищу, но он как сквозь землю провалился.

Шейн кивнул:

— Дикону пришлось срочно уехать. Но он просил передать тебе поздравления с предстоящей свадьбой.

Кровь Сесилии застыла в венах.

— С какой еще свадьбой? — переспросила она.

— Вашей с Чипом. И он, и твои родители только и говорят весь вечер о том, что вы скоро поженитесь. Все гости уже в курсе, так что неудивительно, что и Дикон знает. Кстати, очень верная тактика, чтобы заглушить недавний скандал.

От удивления и возмущения Сесилия открыла рот. Она отказывалась верить, что это не розыгрыш. Самодовольный мерзавец Чип набрался наглости объявить всему городу об их свадьбе, не получив от нее согласия. Да его запас подлости поистине неиссякаем.

— Этого не может быть, — проговорила Сесилия.

И вдруг весь смысл происходящего открылся ей как на ладони. Как и все, Дикон решил, что она возвращается к Чипу. Но как он мог в это поверить? Почему он не позвонил ей и не спросил правду? Тогда неудивительно, что он так быстро уехал.

Обхватив голову руками, Сесилия застонала.

— Что случилось? — спросил Шейн.

Она не могла ему ответить. Ей не хотелось терять ни минуты на пустые разговоры. Она должна разыскать Дикона и прояснить весь этот кошмар. Не сказав больше ни слова, она со всей скоростью, на которую была способна, ринулась через ближайший выход к своей машине.

Дойдя почти до конца танцевального зала, Сесилия услышала, как громкий, требовательный голос отца позвал ее по имени. Она остановилась и повернулась. В нескольких метрах стояли родители с привычно разочарованными лицами.

1 ... 22 23 24 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс"