Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс

805
0
Читать книгу Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:

— Конечно, Тилли, пойдем, — ответил отец Сесилии и положил ладонь на талию жены.

Дикон смотрел им в след и думал о том, что скажет ему Чип. В этой жизни не нашлось бы и двух тем для их совместного разговора. И одна из них… конечно, Сесилия.

Дружелюбное выражение лица Чипа исчезло вместе с Морганами. Когда он вновь повернулся к Дикону, между его бровей нарисовалась морщина, а уголки губ были опущены.

— Говорят, ты снова связался с Сесилией.

Дикону потребовалось все самообладание, чтобы сохранить спокойствие. Он не должен дать Чипу козыри в рукав.

— Что ж, хорошие новости быстро разлетаются.

— Я бы не назвал хорошей новостью то, что ты мутишь с моей невестой, — говорил Чип с нескрываемой агрессией. — Несмотря на весь этот кошмар с удочерением, я остаюсь джентльменом. Теперь, когда Сесилия пришла в себя, я готов взять ее в жены.

Дикон заметно напрягся, брови его сошлись в одну линию.

— Когда Сесилия пришла в себя, она поняла, что встречаться с тобой было чистым идиотизмом.

Чип брезгливо фыркнул:

— Да что ты? Видишь ли, Чейз, пока ты был занят своим отелем, я направил все силы на примирение со своей невестой. Я согласен, что неадекватно отреагировал на всю эту историю. Но я извинился перед ней, и она меня простила. Так что теперь, когда отель открыт, ты можешь спокойно лететь в свою Европу, или в какой ты там дыре мира поселился.

Дикон уже не слышал последних слов Чипа. Этого просто не может быть. Сесилия не может возобновить с ним отношения после того, как он себя повел. Это он, Дикон, успокоил ее в трудной ситуации. Это он увез ее во Францию от грязных слухов, распущенных Мэвериком. Это Дикон всю жизнь принимал Сесилию такой, какая она есть на самом деле.

Неужели она поверила Чипу из-за какого-то простого извинения?

— Вижу, Чейз, ты удивлен. Значит, Сесилия еще не донесла до тебя плохие вести. Но почему тебя это так удивляет? Весь город знает, кому принадлежит Сесилия. Мне все равно, сколько денег ты заработал или у кого ты их украл. Ей нужен мужчина из нормальной семьи — со связями и властью. Надеюсь, ты согласен, что это я. Возможно, ей было с тобой весело. Об этом мы поговорим в другой раз. Но ей не нужно веселье, Чейз. Ей нужен серьезный, солидный мужчина с достойной родословной.

Дикон понимал, что его нарочно пытаются уязвить. Поэтому не реагировал на провокации Чипа. Но все же Чип задел его за живое. Всю сознательную жизнь Дикон работал, чтобы стать мужчиной, достойным Сесилии. Но с каждым новым уровнем своего успеха он сомневался, достаточно ли этого. Он сомневался в этом, даже будучи с ней во Франции. Тринадцать лет назад она бросила его, потому что ей чего-то недоставало. Почему он вообще решил, что она изменилась?

Чип прав. Теперь у него есть деньги. Но есть вещи, которые за деньги не купишь. А у Чипа они были с самого рождения. И если это для Сесилии на первом месте, то Дикон всегда останется для нее вторым сортом.

— К тому же, — продолжал Чип, — администратор моего предвыборного штаба натолкнул меня на одну мысль. Я думал, что вся эта история с родной матерью Сесилии поставит крах на моей политической карьере. А оказывается, ее можно сделать моим преимуществом. Жениться не просто на простушке, а на дочери наркоманов — это ли не плюс для политика? Народ обожает все эти вещи. Вот увидишь, этим я прибавлю себе немало голосов.

Дикон смотрел в самодовольное лицо Чипа, а пальцы его сжимались в кулаки. Для него Сесилия — всего лишь выгодная карта в грязных политических играх. Что ж, у него может быть сколько угодно связей в самых высоких кругах, но Дикону нужен всего один удар, чтобы вечер для Чипа закончился. В мыслях Дикон уже смаковал этот момент, как костяшки его кулака погружаются в эту смазливую физиономию.

Но он этого не сделает. Ему хотелось верить, что за эти годы он вместе с деньгами приобрел и какую-то мудрость. Драка на открытии роскошного отеля не добавит ему друзей в этом городе. И он не испортит этот вечер — хотя бы ради Шейна и Бренди. И ради сотрудников отеля тоже. Они все много работали во имя сегодняшнего успеха. И Дикон не позволит какому-то маменькину сынку испортить им праздник. Чип элементарно этого не заслуживал.

К тому же если Чип и впрямь говорил правду… Если Сесилия действительно вернулась к нему после всего, что он ей сделал… то была ли она той женщиной, которую любил Дикон? Женщиной, в которую он вновь влюбился в Каннах. Там она была счастлива и свободна от давления этого ненавистного города. Возможно, та Сесилия так и осталась на Лазурном Берегу Франции.

Проглотив свою гордость, Дикон посмотрел Чипу в глаза и протянул руку, как истинный джентльмен:

— Тогда поздравляю. Значит, вы определенно стоите друг друга.

Взгляд Чипа сузился от этого двусмысленного комплимента. Но он предпочел натянуть улыбку и принять рукопожатие Дикона.

В ту же секунду Дикон отвернулся и пошел через толпу. Он хотел быстрее потерять Чипа из виду, пока желание разбить ему лицо не взыграло с новой силой. Дикон направлялся к выходу. Да, это был и его праздник тоже, но здесь он не мог больше вынести ни минуты. Воочию лицезреть примирение Сесилии с Чипом было бы невыносимо. Лучше уйти сейчас и не портить никому вечер.

Встретившись с Шейном, Дикон наклонился к его уху и что-то прошептал. Шейн посмотрел на него с изумлением, но спорить не стал. Дикон явно был настроен решительно. Поэтому Шейн лишь кивнул и похлопал друга по плечу. Дикон развернулся и исчез в кулуарах отеля, куда вход был разрешен только персоналу.

Он и сам не знал, куда шел. В этот час он вообще знал только одно: ему нужно держать дистанцию от женщины, в которую он снова влюбился по собственной глупости.


Сесилия в третий раз обошла танцевальный зал, но так и не увидела Дикона. Она жутко переживала в предвкушении этого вечера. Как-никак это было ее первое появление в свете после разоблачений Мэверика. Но гости мероприятия, на удивление, вели себя так, словно никаких разоблачений не было и в помине.

Это сильно радовало Сесилию. Меньше всего ей хотелось, чтобы прошлое — да еще и не зависящее от нее — испортило столь долгожданный праздник. Радостная и довольная собой, она обходила весь первый этаж отеля в поисках Дикона. Но снова и снова ей не везло.

Сесилия знала, что он где-то здесь. Во-первых, один раз она видела его издалека. Во-вторых, возле отеля был припаркован его вишневый «корветт». И наконец, в-третьих, Дикон просто не мог пропустить такое событие.

Но он словно провалился сквозь землю.

Сесилия не планировала опаздывать к открытию, но это было неизбежно. Ей пришлось совершить незапланированную остановку и кое-что проверить по возвращении из Канн. Теперь, когда все подтвердилось, она должна была встретиться с Диконом. А он, как назло, затерялся в море смокингов и коктейльных платьев.

Она стремительно направилась в директорское крыло. Вдруг Дикон решил поработать, вместо того чтобы наслаждаться праздником? Но вместо Дикона она лицом к лицу встретилась со своим бывшим.

1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Страсть в маленьком городе - Андреа Лоренс"