Книга Саботаж на Олимпиаде - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А-а-а!.. — услышал он вдруг позади себя громкий крик боли.
— Фрэнк!.. — позвал он, останавливаясь.
Фрэнк лежал на краю дорожки, возле кустов, скрючившись и прижав руки к животу… Джо подбежал к нему и опустился на колени.
— А вот это была твоя ошибка, — раздался у него за спиной чей-то голос.
Джо быстро обернулся и увидел высокого, более шести футов ростом, человека в темной одежде. Видимо, он появился из кустов. Лицо его закрывала черная матерчатая маска, какую носят лыжники.
— Чего это ты в лыжной маске? — спросил Джо, поднимаясь на ноги. — До зимних игр еще далековато…
Но прежде чем он успел произнести еще что-нибудь, кто-то схватил его сзади за локоть. Это была ловушка!..
Тот, что был за спиной, вывернул ему правую руку за спину и скомандовал:
— Не двигаться! А то все кости переломаю!
МОМЕНТ ИСТИНЫ
Руку Джо выкрутили еще сильнее, подтянув ее чуть ли не до самого плеча. Это убедило его, что вырываться не стоит. Перед ним, держась за живот и все еще корчась от боли, лежал Фрэнк. Один из нападавших перешагнул через него и подошел к Джо вплотную.
— Пора вам, детки, усвоить один урок, — сказал он. — И я вам его сейчас преподам. Тут Фрэнк подал голос:
— Джо, присмотрись-ка к тому, что позади тебя!.. Хотя, может, и не стоит… Этот, что перед тобой, выглядит точно так же.
— Заткнись! — бросил тип, стоявший за спиной — Джо.
— Нет, в самом деле, — настаивал Фрэнк, с трудом садясь. — Эти двое и одеты почти одинаково… Как ты думаешь… они случайно не близнецы?..
Джо охнул: сзади ему ударили по почкам.
— У-у-юй, — завопил он.
Ноги у него подкосились, а руку за спиной выкрутили так, что у него потемнело в глазах.
— Заткнешься ты наконец?.. Или еще врезать твоему братцу? — прорычал голос позади Джо. Фрэнк поднял руки: мол, ладно, сдаюсь…
— Вы, ребятки, шутить вроде не расположены, — сказал он.
Джо пристально посмотрел на стоявшего перед ним человека, измеряя его взглядом. Пожалуй, Фрэнк прав. Этот тип примерно одного роста с Кори Коннером. И одет в том же стиле. Фирменные джинсы безукоризненны, на ногах дорогие спортивные туфли.
— Что будем делать с этими придурками, которые не понимают: нельзя совать нос в чужие дела? — спросил первый.
— Может, окунем их в бензин и сунем в олимпийский огонь? — предложил второй.
— Эй, вы, там! Не двигаться! — вдруг раздался женский голос с другого конца лужайки. — Служба безопасности! Вы вторглись на олимпийскую территорию. Стоять на месте!
Голос звучал громко и повелительно. Джо с облегчением перевел дух.
Заслышав приближающиеся шаги, двое в масках пустились наутек. Джо сел на траву: боль в пояснице была ужасной. Рука почти совсем онемела.
— Ты в порядке? — спросил Фрэнк, бросаясь к брату.
Сотрудница службы безопасности подошла к ним, держа в одной руке фонарик, в другой — дубинку.
— Что тут произошло? — спросила она.
— Чепуха… Упали и оцарапались… Бывает, — горько пошутил Фрэнк. — Разрешите воспользоваться вашим радиотелефоном!.. Нам нужно связаться с Кэтлин Бартон, и как можно скорее!
Сотрудница долго рассматривала удостоверения братьев Харди… Наконец им удалось позвонить. И через несколько минут Фрэнк и Джо были в офисе Кэтлин Бартон. Она просмотрела видеопленку и выслушала Фрэнка, изложившего свои выводы.
— Все это не на сто процентов убедительно, — подвела она итог. — Но я склонна думать, что вы правы. Так что рискну… и дам вам возможность самим представить все это Олимпийскому комитету. Но предупреждаю, — добавила она, — я вызову туда и Коннеров. Они имеют право защищаться.
— Пожалуйста, — согласился Фрэнк. — Все, что нам надо, это хорошенько отоспаться, и мы будем готовы.
— О'кей, — сказала Кэтлин. — Жду вас в девять утра…
Когда они возвращались в гостиницу, Джо спросил брата:
— Тебя ничего не тревожит? Доказательства у нас все-таки косвенные…
— Тревожит — не то слово, — ответил Фрэнк. — Если мы где-то ошиблись, нам грозят большие неприятности…
— Будем надеяться, что не ошиблись, — заключил Джо.
— Или что кто-то из близнецов расколется, — добавил Фрэнк.
На следующее утро Джо и Фрэнк поднялись на третий этаж здания, где находилась приемная Олимпийского комитета. Перед дверью, преграждая дорогу, стояли три насупленных стража.
— С этими все в порядке, — кинула им Кэтлин. — Пропустите их.
В дополнение к обычной охране в холле вдоль стен стояли еще пятеро мужчин в штатском. Джо не надо было смотреть в их удостоверения, чтобы догадаться: это сотрудники ФБР.
Вскоре появился еще один сотрудник Бюро — Мак-Крэкен. Он о чем-то поговорил с Кэтлин, потом поманил братьев Харди к себе. Они снова пожали руку ветерану ФБР; он тепло улыбнулся им.
— Фрэнк, Джо, за этой дверью находится Международный олимпийский комитет, — многозначительно посмотрела на братьев Кэтлин Бартон. — Вы готовы?
Фрэнк кивнул.
— Хорошо, — сказал Мак-Крэкен. — Вы войдете до того, как прибудут Коннеры.
Фрэнк сделал глубокий вдох и вступил в просторную, отделанную деревянными панелями комнату. Джо шел за ним. За большим овальным столом сидели пятнадцать мужчин и женщин. Лица их были серьезны. Мак-Крэкен и Кэтлин Бартон тоже сели за стол. Агенты ФБР заняли места у стен. Все молчали.
Кэтрин показала взглядом Фрэнку и Джо на два кресла у противоположной стены, рядом с которыми стояли видеомагнитофон и телевизор. Видимо, все было готово, чтобы братья Харди могли показать свои пленки.
Джо и Фрэнк уселись и стали ждать, когда придут и займут свои места Адам и Кори Коннер.
Наконец близнецы появились. Они были абсолютно похожи; похоже было даже уверенное, чуть-чуть высокомерное выражение на их лицах. Правда, одеты они были по-разному. Кори — в синий пиджак, в котором его обычно видели на телеэкране, Адам — в олимпийскую форму США.
— Неплохо придумано, — шепнул Джо Фрэнку. — Как это он еще свою золотую медаль не нацепил?
Кэтлин и Мак-Крэкен молча обменялись взглядами. Она поднялась и встала у конца стола.
— Доброе утро, господа. Прежде чем мы начнем, всем здесь важно уяснить, что мы собрались для выяснения некоторых обстоятельств, а не для суда, — сказала она. — Я хотела бы представить вам мистера Антонио Морреале, президента Международного олимпийского комитета.
Один из сидевших у стола встал. Это был худощавый мужчина лет пятидесяти в щегольском, свободно сидящем костюме. Прежде чем заговорить, Морреале быстрым движением пригладил тоненькую ниточку усов.