Книга Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется… что да, – в задумчивости пробормотала Али. – Но я не уверена. Ведь это было так давно…
Андре помассировал виски.
– К сожалению, это ничего не объясняет. И я не думаю… Впрочем, не важно.
– Не важно? Но почему, Хандрей? – встревожилась девушка. – Я постараюсь все вспомнить. Обязательно постараюсь.
Он кивнул.
– Да-да, конечно. А ты, случайно, не помнишь, как звали твоего отца?
– Помню. – Али просияла. – Его звали Паппах!
– Папа?.. – переспросил Андре. – Но это не имя. Может, ты услышала это слово от кого-нибудь еще – например, от Жо-Жана?
Али решительно покачала головой:
– Нет-нет! Именно это я действительно запомнила. Я… Я тогда все плакала и плакала по нему, но он не приходил… – Али содрогнулась от этих полузабытых воспоминаний о тех кошмарных часах, когда она, совсем еще малышка, сидела одна в пещере, дожидаясь отца.
– Милая, успокойся. – Андре взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза. – Прости, мне очень жаль. То были жуткие времена. Ты позволишь мне помочь тебе? Позволь сделать все, что в моих силах, чтобы жизнь твоя стала лучше.
Али всхлипнула, кивнула и, взяв его за руку, прошептала:
– Да, конечно. Спасибо. Спасибо за то, что беспокоитесь обо мне.
– Разумеется, беспокоюсь! – Андре откинул волосы с ее лба. – А теперь… вернемся к нашим делам. Ты говоришь, что называла отца папой. Скажи, что ты можешь о нем вспомнить? Ну, хоть что-нибудь…
Али задумалась. Она могла бы многое представить, но реальный облик отца был словно в тумане…
– Нет. – Она вздохнула. – Очень хотелось бы, но… Я знаю только то, что он любил меня.
– И очень любил, в этом я не сомневаюсь. Жаль, что он не оставил тебе ничего на память о себе, хотя… может, и оставил, но туркоманы наверняка все забрали себе.
– О, нет-нет, – воскликнула Али. – Хандрей, он действительно оставил мне кое-что. У меня есть книга. Ури говорил, что нашел ее в кармане у отца. Это единственная вещь, которую не забрали туркоманы.
Андре схватил ее за плечи.
– Книга? Здесь? С тобой?
Али закивала.
– Да, книга. Я не могу прочитать ее, но никогда с ней не расстаюсь. Она в моем узле. Думаете, вы поймете, что в ней написано?
Андре вскочил на ноги и в волнении проговорил:
– Знаешь, у меня ощущение… что пойму. А если нет – то грош мне цена. Пойдем быстрее и посмотрим, что это за книга.
Достав узелок из своей свернутой постели, Али развязала его, вытащила небольшую книгу в толстом кожаном переплете и протянула ее Андре. Тот поднес книгу поближе к огню и воскликнул:
– О господи! Неудивительно, что Хаджи называл тебя неверной. Он, должно быть, увидел изображение креста на первой странице. Это экземпляр Библии, Али. Что-то вроде христианской версии Корана.
– О!.. – Али робко улыбнулась. «Ведь теперь Аллах очень рассердится, – промелькнуло у нее. – И теперь мне наверняка будет запрещен вход в рай».
Андре перевернул страницу – и в ужасе прошептал:
– Глазам своим не верю… О господи…
Какое-то время Андре сидел совершенно неподвижно, разглядывая книжную страницу. Потом поднял голову, и Али с изумлением увидела слезы в его глазах – такого ей еще не доводилось видеть.
– В чем дело, Хандрей?.. – Она дотронулась до его колена. – Что вы увидели? Пожалуйста, скажите. Может, я неверная из Греции? Ну… это не так уж и плохо. Вам ведь нравятся греки.
Андре покачал головой.
– Нет, дорогая. – Он со вздохом положил Библию на свой матрас. – Нет, Али, ты не гречанка. – Взяв ее за руки, он посмотрел ей в глаза. И смотрел долго-долго. Смотрел и молчал.
Али сглотнула комок, подкативший к горлу.
– Неужели… все так ужасно? – пробормотала она. – Может, вы все-таки скажете мне, кто я такая?
– Тебя зовут Алексис Минерва Лейси, – проговорил Андре внезапно изменившимся голосом. – Тебе шестнадцать лет, и последние двенадцать лет тебя считают пропавшей… и погибшей.
Али в изумлении уставилась на своего хозяина.
– Как? – спросила она шепотом. – Что вы говорите?..
– Ты дочь сэра Фредерика Лейси, который, как полагают, погиб в результате устроенной на него засады возле Миры двенадцать лет назад.
– Нет-нет. – Али помотала головой. – Нет, такого быть не может.
Андре взял ее лицо в ладони и тихо проговорил:
– Слушай меня внимательно, Али. Тебе в это будет трудно поверить и… Черт, мне тоже!
Али смотрела на хозяина во все глаза. Она впервые видела его таким – потрясенного, ошеломленного… и не пытавшегося это скрыть.
– Говорите, Хандрей, – решительно заявила она, отстранившись от него. – Говорите же. Расскажите мне все.
– Да, хорошо, – прохрипел Андре. – Я расскажу тебе все. По крайней мере все, что знаю.
– Только, пожалуйста, ничего не упустите. Ни единой мелочи, – пролепетала Али. А ей почему-то сделалось страшно. Неужели она – какая-то странная Алексис?
Сделав глубокий вдох, Андре заговорил:
– Так вот, двенадцать лет назад сэр Фредерик Лейси работал в отдаленных районах Антальи. Леди Лейси – неустрашимая искательница приключений, а также верная жена – отказалась оставить своего мужа одного, даже после рождения их дочери.
Али внимательно слушала. И ей понравилось то, что Андре говорил про леди Лейси.
– Она была турчанкой? – спросила она.
– Леди Лейси? Нет, Али, англичанкой.
– О!.. – Али издала вздох разочарования.
Андре улыбнулся и вновь заговорил:
– И жили они примерно так же, как мы с Джозеф-Жаном. Зимы проводили в Италии или в Константинополе и путешествовали по Турции летними месяцами. К сожалению, леди Лейси подхватила холеру и умерла в небольшой деревушке рядом с Анатолией, где они устроились на лето.
– От холеры? – эхом откликнулась Али.
– Да, это очень опасная кишечная инфекция. И сэр Фредерик, тяжело переживавший смерть жены, решил сам отвезти дочь назад в Англию. Он заказал поездку на двоих из Миры.
– Моя деревня находится совсем недалеко оттуда, – пробормотала Али. Во рту у нее пересохло, и ей почему-то сделалось очень не по себе.
– Да, правильно, – кивнул Андре. – По твоим словам, ты жила на равнине в районе Дембре, которую сэр Фредерик с дочерью должны были пересечь, чтобы добраться до Миры.
– Куда они так и не добрались? – прошептала Али.
– Вот именно. Конечно, их искали, но так и не обнаружили. В конце концов поиски были прекращены. – Андре помолчал. – И теперь мы совершенно точно знаем, что сэр Фредерик погиб во время этой поездки, а ты… Ты, девочка, выжила.