Книга Янтарная сказка - Триш Мори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в Лунный павильон, – пригласил Кадар, когда водитель занялся их багажом.
Эмбер была озадачена. За стеной была видна только взмывавшая ввысь скала. Но когда Кадар открыл ворота, она увидела высокие деревянные двери и окна, прорубленные в камне.
Эмбер решила, что внутри, должно быть, совсем немного места – одна, максимум две комнаты. Поэтому оказалась не готова к представшему перед ее глазами великолепию. Внутри оказался миниатюрный дворец, разместившийся в скале: колонны и арки были вырезаны из камня, в стенах вырублены ниши с арочными сводами, в которых стояли прекрасные вазы. Пол устлан шелковыми коврами, золотистый цвет стен из-за умело расставленных ламп оттенял мебель из темных сортов древесины.
– Невероятно!.. – произнесла Эмбер, оглядывая интерьер. – Здесь бывал и султан?
– Случалось. Здесь он мог отдохнуть и душой и телом.
– Как вообще возникла такая идея?
– В скалах были пещеры, в которых на протяжении столетий останавливались пастухи. Пока однажды эти кельи не нашел султан, охотившийся в тех местах. С той поры пастухам приходилось искать другие укрытия от непогоды.
– Здесь потрясающе!..
Кадар улыбнулся:
– Ты еще не все видела.
Ее восхищение было неподдельным и убеждало его, что он поступил правильно, пригласив сюда Эмбер.
Он показал ей все комнаты, оставив покои султана напоследок, предвкушая ее восторг. И она его не разочаровала. Эмбер разглядывала все с горящими глазами и чуть ли не с открытым ртом.
Покои султана ничем не отличались от дворцовых: столбиками кровати служили колонны, выточенные из камня, коридор со сводчатыми потолками вел к просторной ванной. Стены и пол были выложены золотистыми мраморными плитами.
– Ты не возражаешь провести здесь некоторое время, пока я займусь делами?
Эмбер взглянула на Кадара ясными голубыми глазами и покачала головой.
– Разве можно отказаться от такого предложения? Я поверить не могу, что мне так повезло. Здесь безумно красиво. Я даже слова подобрать не в силах.
Ее глаза блестели, как драгоценные камни, и Кадар вдруг произнес:
– Прости.
Между ее бровей появились морщинки.
– За что?
– Я не привык к обществу женщины. – То, что его общение с женщинами сводилось исключительно к постели, он говорить не стал. – Я привык жить сам по себе.
– Это я должна просить у тебя прощения. За то, что мешаю жить по-своему.
Кадар хотел согласиться, только на самом деле все было наоборот. Он ждал улыбки Эмбер, как солнца, потому что каждая добавляла света в его одинокую жизнь.
Ему нравилось, что она с ним. Пусть даже на время.
Но Эмбер об этом не узнает.
– У каждого из нас есть свои обязательства, – сухо заметил он, ведя ее в спальню. – Я показал тебе еще не все комнаты, но извини, меня ждут в другом месте.
– Что за дела привели тебя сюда? – рискнула полюбопытствовать Эмбер, впрочем, не ожидая ответа. – Если это, конечно, не секрет, – добавила она.
– Никакого секрета нет. У меня здесь предприятие.
– И что оно производит?
– Пиротехнику.
– Значит, там делают фейерверки?
– Да. Их развозят по всему миру.
– Но разве это не опасно?
Взгляд Кадара стал пристальным.
– Есть немного.
Принесли их вещи, поставили возле двери в спальню султана, и Эмбер отвлеклась.
– Почему наш багаж здесь?
– А где, по-твоему, мы будем спать?
– Но ведь это спальня султана.
– Ты не хочешь спать на кровати, на которой почивал сам владыка?
– Я не предполагала, что такое возможно.
– Когда Лунный павильон станет музеем, так и будет. Но пока он принадлежит Мехмету, а он предложил нам свое гостеприимство. Отказать ему – значит, обидеть.
Мехмет преподнес ей прекрасный подарок, предложив остановиться в Лунном павильоне, а ведь он совсем не знал ее!
– Я не хочу обижать такого хорошего человека, – призналась она.
Кадар улыбнулся и легонько коснулся ее губ:
– Значит, решено.
Пока Кадар занимался делами, Эмбер решила осмотреть городок. Там было не так много туристов, поэтому своими светлыми волосами и голубыми глазами она тут же привлекла внимание местных жителей.
Она не переживала, что гуляет одна в незнакомом городе. Кадар заверил Эмбер, что с ней ничего не случится. Всем известно, добавил он, что она приехала с ним.
Но вообще-то гуляла она не в одиночестве. За ней следовал мальчик, однако стоило Эмбер его заметить, как он тут же принял независимый вид и начал озираться по сторонам.
Она старалась делать вид, что не замечает его.
Во время прогулки молодая женщина набрела на магазинчик, торгующий вещами ручной работы, и увидела там вышитое покрывало, похожее на то, что лежало на коленях Мехмета. Как и на том покрывале, здесь были изображены стилизованные тюльпаны. Ее матери оно понравилось бы. Поскольку Кадар настоял на том, что будет оплачивать ее расходы, и отказаться ей было неудобно, она могла использовать свои деньги на покупку еще нескольких сувениров для семьи.
Через пять минут Эмбер направилась к выходу из магазинчика, неся в подарочном пакете покрывало. Ее поразило, как неправдоподобно мало оно стоит. Она переспросила несколько раз, но продавец продолжал называть эту цену. По какой-то причине ей сделали приличную скидку. Так что теперь она смогла купить еще брелок от сглаза для брата и фотоальбом с пейзажами Турции для отца.
Эмбер улыбнулась и сказала «Привет!» своей тени – пареньку, терпеливо дожидавшемуся ее на улице, но тот сделал вид, будто не понимает, с кем она говорит.
Она купила стакан гранатового сока у уличного торговца. Он при ней разрезал крупный сочный фрукт и выжал из него сок. Когда она попыталась с ним расплатиться, он замахал руками.
– Пожалуйста, – просила Эмбер, указывая на ценник, но продавец отказывался брать у нее деньги.
Она повернулась и направилась к мальчишке, протягивая деньги ему. Он несколько раз перевел взгляд с денег на нее. Эмбер улыбалась и кивала. В конце концов он схватил деньги, заулыбался во весь рот, а потом бросился бегом. Эмбер заметила, что торговец тоже улыбается.
Она пожала плечами и зашагала дальше, потягивая гранатовый сок – кисло-сладкий и освежающий. Не успела она пройти и пятидесяти метров, когда услышала за спиной топот. Эмбер оглянулась и увидела стайку ребят, возглавляемых тем самым мальчишкой, который служил ее тенью. Они окружили женщину, с надеждой глядя на нее.