Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На крыльях надежды - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На крыльях надежды - Барбара Картленд

276
0
Читать книгу На крыльях надежды - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

— Как Майкл?

— Как Майкл! — машинально повторила Лорна.

— Ты скажешь ему, когда он придет к нам вечером?

— Да, пожалуй, я скажу ему. — Голос Лорны стал беспокойным и несчастным.

Она открыла дверь и медленно, очень медленно стала спускаться с лестницы.

Глава 10

К удивлению Лорны, ее отец проявил неожиданную твердость, планируя свадьбу.

Она так привыкла смотреть за ним и считать его рассеянным, что ей было странно видеть его в роли уверенного и решительного отца.

— Первое, что мы должны сделать, мой дорогой мальчик, — сказал он Джимми, — это написать твоим родителям. Ты, конечно, сделаешь это в любом случае, но я хотел бы, с твоего разрешения, послать записку твоему отцу с предложением встретиться и обсудить ваше будущее.

Лорна хорошо знала, как Джимми нетерпим к старомодным традициям.

— Вот как я собираюсь решить эту проблему, сэр, — сказал он викарию. — Моя рука будет в порядке через десять дней. Мне придется тогда уехать, как минимум, на неделю. Я думаю, что мы с Лорной поженимся, когда я получу отпуск. Таким образом, мы сможем выкроить медовый месяц — довольно сложная задача в военное время.

Он улыбнулся Лорне через голову ее отца, и она улыбнулась в ответ, чувствуя, в какое волнение приводят ее эти слова.

Но викарии не согласился.

— Да почему он так уперся? — спросил Джимми Лорну, как только они остались наедине. — Он не одобряет меня?

— Конечно, он одобряет, — успокаивала его Лорна, — просто он не привык к современному отношению к браку; его волнует, что потом скажут люди. Они с мамой были помолвлены в течение трех лет.

— О боже! Я надеюсь, он не ждет, что мы последуем его примеру?

— Нет, конечно нет; но я думаю, если мы слишком поспешим, он будет бояться, что твои отец и мать примут меня за авантюристку, которая пытается окрутить богатого молодого человека!

Лорна в первый раз заговорила о деньгах Джимми и чувствовала себя в дурацком положении, поэтому слова давались ей с трудом.

— Они только глянут на тебя и сразу поймут, что это неправда, — сказал Джимми. — Ты отлично с ними поладишь; а уж кого ты точно полюбишь, это мою сестру.

— Твоя сестра! — воскликнула Лорна. — Я не знала, что у тебя есть сестра. Это, конечно, очень глупо, но я всегда думала о тебе как о единственном ребенке.

— Ну конечно, надежда и опора, — ответил Джимми. — Мюриель — моя сводная сестра; мама была вдовой, когда выходила за папу. Мюриель старше меня, сейчас ей около сорока, но она просто замечательная — штучный экземпляр. Вы обязательно подружитесь, я уверен в этом.

— А твоя мама? — спросила Лорна. — Как ты думаешь, она полюбит меня?

— О маме я бы не беспокоился, — ответила Джимми. — Она даст нам свое благословение, и все. А нашей свадьбой будет заниматься так много людей, что ей не о чем будет тревожиться.

— Как ты думаешь, твои родители приедут и побудут здесь? — спросила Лорна.

— Ставлю тысячу против одного, что нет, но если твоему папе хочется попросить их об этом, позволь ему действовать в этом направлении. В конце концов он отдает мне самую большую ценность, которую имеет.

— Спасибо. — Лорна улыбнулась.

Близнецы восприняли новость о помолвке спокойно, они искренне выразили готовность принять Джимми в свою семью. После ленча Питер очень долго разговаривал со своим будущим зятем во дворе. Лорна мыла посуду в буфетной и видела эту картину из окна. Она ужаснулась, что Питер продолжает оживленно болтать с Джимми вместо того, чтобы немедленно идти к мистеру Майдстоуну.

Закончив с посудой, она вышла в холл, услышала хлопок входной двери и увидела через французское окно, как Питер и Пеке отъезжают на своих велосипедах.

— Полтретьего! — воскликнула она. — Это слишком поздно для них! Мистер Майдстоун опять пожалуется папе.

Она вышла в сад, собираясь отругать Джимми, но он лежал на траве, глаза его были накрыты шляпой, он почти заснул.

— Иди посиди со мной, милая, — сказал он Лорне, — и позволь подержать тебя за руку. Я хочу ощущать, что ты существуешь, никуда не исчезнешь и не оставишь меня безутешным.

— Я никогда этого не сделаю, — серьезно сказала Лорна.

— Поцелуй меня, — сказал Джимми.

Лорна нерешительно посмотрела в сторону дома.

— Подумаешь, кто-то увидит нас, — сказал он. — Поцелуй меня.

Она наклонилась к нему, и их губы слились в долгом, волнующим поцелуе.

— Ну, вот! — сказал он, отпустив ее. — Теперь я чувствую, что ты со мной. Оставайся такой, как ты есть, понимаешь?

Лорна поспешно вскочила на ноги.

— Я совсем забыла, — сказала она, — мне нужно навестить Бет. Я ненадолго.

— Иначе я впаду в ярость, — пригрозил Джимми, провожая ее глазами до дома.

Майкл позвонил по телефону и сказал, что приедет только к обеду. Минни разговаривала с ним по телефону и сообщила об этом Лорне за чаем.

За чайным столом было тихо. Лорна чувствовала, что все думают об одном: когда Майкл придет, ему скажут новость, которая сделает его несчастным, хотя, возможно, он готов к ней.

Она внезапно осознала, как каждый член ее семьи реагирует на ситуацию. Минни была возмущена; ее отец расстроен — он достаточно духовен, чтобы не сравнивать богатство Джимми со скудным достатком Майкла. Он хочет, чтобы дочь была счастлива, но надеялся, что она свяжет свою судьбу с парнем, которого знала всю жизнь. Близнецы были откровенно довольны, что выбор Лорны принесет им пользу. Джимми явно торжествовал победу.

Все же, когда настал момент объяснения, оно оказалось не таким трудным, как боялась Лорна. Майкл осмотрел Бет, сообщил Лорне, что беспокоиться не о чем, и вышел за ней из комнаты пациентки.

Она нерешительно остановилась на лестнице; близнецы были в гостиной, а отец — в кабинете; она задавала себе вопрос, где лучше обрушить на него новость.

— Я кое-что хочу тебе сказать.

— В этом нет необходимости, — ответил он, — я уже догадался. Моя дорогая, я надеюсь, ты будешь очень счастлива.

— Как ты узнал? — удивленно спросила Лорна.

— У тебя очень выразительное лицо, — ответил Майкл. — Ты выглядишь так, будто сбылась мечта всей твоей жизни.

— Неужели заметно?

— Конечно. Хочу сказать, что командир эскадрильи Брайт — счастливейший мужчина на свете.

— Надеюсь, он всегда будет думать также.

Майкл положил руку ей на плечо:

— Благослови тебя Господь, моя дорогая. Если кто-то и заслуживает счастья, так это ты.

Он убрал руки и пошел вниз по лестнице.

1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На крыльях надежды - Барбара Картленд"