Книга Мечта о любви - Клэр Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что будете? — спросил он, встречаясь с ней взглядом. — Я смогу говорить только после кофе.
— Вы прочли мои мысли!
Они заказали блюда и болтали о разных пустяках, пока не принесли заказ, коронное блюдо ресторана — крабовое суфле с соусом из лобстеров, и Декс, первым отведавший его, выразил одобрение.
— С кем вы были здесь? — спросил он, когда официантка вдруг приветствовала Кейт по имени. — С Диком?
— Знаете, ведь у меня и до него была жизнь.
— То есть другие мужчины?
— Если вам интересно, были ли они моими любовниками, то ответ отрицательный, — резко ответила она. — Правда, я не понимаю, какая вам разница, был ли у меня один любовник или сотни.
— Неужели не понимаете?
— Мне кажется, я уловила нотку неодобрения? — удивленно спросила Кейт.
— Просто мне вы не кажетесь легкодоступной особой, вот и все.
— Так кто же теперь приклеивает людям ярлыки?
— И что это значит? — проворчал Декс.
Кейт отложила ложку.
— Вы не дурак, Декс. Я уверена, вы прекрасно меня поняли.
— Ладно, просто мне не нравится думать, что вы ложитесь в постель с первым Томом, Диком или Гарри, — выпалил он.
— Думаю, только с Дексом.
Принесли вино, и воцарилось молчание, пока официант разливал его по бокалам.
— Я…
— Вы…
Они рассмеялись, и Кейт весело сказала:
— Давайте сначала вы.
— Я просто хотел предложить прекратить ссориться и наслаждаться блюдами.
— Ссоры не помешают мне насладиться блюдом, это даже прибавит ему больше пикантности!
Декс улыбнулся:
— Подождите, пока достигнете моего возраста. У вас будет несварение!
— Мне вы не кажетесь старым, — искренне возразила она.
Декс молча посмотрел на нее, а потом занялся своим суфле.
— Мне тридцать пять, — внезапно объявил он. — Мы принадлежим к разным поколениям.
— Едва ли, — возразила Кейт. — Говорить о возрасте смешно. Главное, чтобы был интересный человек.
— Вы мне кажетесь еще моложе, чем на самом деле, потому что вы выглядите как подросток, даже в этом платье, — добавил Декс с улыбкой. — У вас детское лицо. Эти пухлые губы, хорошенький носик с веснушками, даже то, как вы морщите лоб, словно дитя!
— Но мне вы отнюдь не кажетесь отцом! — Как было уже не раз, Кейт вновь сказала то, о чем думала, и пожалела об этом.
Она хотела Декса больше, чем любого другого мужчину, и только Дик стоял у нее на пути. Но где заканчивается ее верность Дику и начинается счастье? Ей было двадцать пять, давно пора бы уже завести серьезный роман. Будет глупо отказаться от такой возможности, ведь ее с Диком ничто не связывает. Но ведь она сама всегда считала, что между мужчиной и женщиной должно возникнуть чувство. Черт побери! Почему все так сложно?
— И кем же вы меня считаете? — Вопрос Декса прервал ее мысли.
Кейт заставила себя поднять голову и посмотреть ему в глаза.
— Любовником, — храбро ответила она, не дав себе времени подумать или изменить решение.
Он вскинул голову и с любопытством посмотрел на нее.
— Конечно, я счастлив, но что вызвало такую внезапную перемену?
— Время… Мы вместе всего несколько дней, и я больше не хочу притворяться.
Последовало молчание, пустые тарелки унесли, и было подано основное блюдо.
— Что будет, если мы не вернемся из Лос-Анджелеса? — спросил Декс, когда официантка удалилась.
— Мне кажется, вы слишком торопитесь, — уклонилась от ответа Кейт. — Я могу вас разочаровать, и вы будете рады избавиться от меня.
— Нет, — последовал краткий ответ.
Кейт улыбнулась, и лицо Декса напряглось.
— Вы мне не верите? Поэтому вы улыбаетесь.
— Наоборот. Меня поразила ваша точность. Ваши слова никогда не кажутся двусмысленными.
— Потому что так всегда и есть.
— Скромность явно не ваша черта характера! — рассмеялась Кейт.
Но Декс не смеялся и молча взял ее руку в свои.
— Кейт, вы можете мне не верить, но я думаю не только о сексе. Мне нужны вы, вся целиком и надолго.
Кейт хотелось спросить его, как надолго, но она не решилась. Правда, она была не настолько глупа, чтобы подумать, будто он предлагает ей постоянные отношения.
— Ваша еда остывает, — напомнила она и приступила к печенке.
— Вы хотите сменить тему? — ровно спросил он.
— Отложить на время, — поправила его Кейт.
— Хорошо. — Он с облегчением вздохнул. — А я на мгновение подумал, что вы опять ко мне охладели!
Декс занялся уткой, и Кейт, не желая, чтобы он заметил отсутствие у нее аппетита, принялась за свое блюдо. Он считал ее опытной девушкой, и не следовало привлекать внимание к своему волнению.
Через некоторое время Кейт взглянула на Декса из-под полуопущенных век. Прикрыв глаза, он потягивал вино, наслаждаясь его вкусом, возможно сравнивая его со вкусом своего вина. Ей вдруг пришло в голову, что он также будет наслаждаться женщиной, понимать ее настроение, ободрять ее, когда это нужно, постепенно вводить ее в свои дела, чтобы можно было сполна оценить ее, как старое шампанское. Да, вне всякого сомнения, он будет сказочным любовником.
Однако это не могло объяснить ее капитуляцию, ее слабое сопротивление, отступление от принципов, которых она придерживалась годами. Был всего один логичный ответ. Внезапно стакан вина, который Кейт собиралась поднести ко рту, выскользнул у нее из пальцев, забрызгав не только розовую скатерть, но и ее платье.
— Не волнуйтесь, — услышала она голос Декса, словно в тумане.
Но Кейт не слышала, что он говорит, и сидела, словно зомби, пока официантка пыталась вытереть пятно салфеткой. Она влюбилась в Декса. А как же иначе, ведь несколько дней назад она его терпеть не могла. А может, это неправда? Ее неприязнь к нему была вызвана преданностью Дику, но Декс привлекал ее с самого начала. Вспоминая свое непоследовательное поведение, Кейт вдруг поняла, что догадывалась об этом почти с первого дня, но от страха не желала взглянуть правде в глаза. Да и теперь боялась правды.
— Бывают вещи и похуже, чем пролитый стакан вина.
Кейт моргнула, словно вернувшись из небытия, и заставила себя заговорить, радуясь, что ее поведение можно было приписать этому происшествию.
— Но платье очень дорогое! — воскликнула она. — И я сомневаюсь, что пятно отойдет. Если бы это было белое вино, а не красное.
— Радуйтесь, что это был не горячий черный кофе, иначе не обошлось бы без серьезных ожогов!