Книга Юный капитан - Эдвард Стрейтмейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это так.
– Если я выйду за него замуж, я останусь Риван.
– Тогда почему тебе не остаться старой девой, ведь ты все равно будешь Риван! Лучше уж так, помяни мое слово.
– Значит, ты советуешь мне не выходить замуж?
– Я советую тебе не выходить за Сент-Джона.
– Ах!
– Вы помолвлены? – спросил он, подойдя ближе.
– Нет.
– Рад это слышать.
– А ты женат, кузен Гарри? – вдруг спросила девушка.
– Я? Нет, Мэрион… Еще нет.
– Думаю, скоро ты женишься на какой-нибудь девушке-янки.
– Я не думаю, если только…
– Если только что?
– Если только девушка, которую я всегда любил, не откажет мне, Мэрион. Как ты думаешь, она откажет мне? – и Гарри взял обе ее руки.
– Гарри, ты ведь… Ты ведь янки…
– Но это не изменило моих чувств к тебе.
– Настоящий янки не должен любить южанку.
– Почему?
– Ну, я точно не знаю, но это как-то… Как-то неправильно…
– Ты имеешь в виду, что южанка не должна любить человека, который сражается за то, что говорит ему совесть? – побледнев, встревоженно спросил молодой человек.
– Нет, нет, Гарри! Я уважаю то, что ты борешься за свои принципы. Но нам лучше больше не говорить об этом сейчас, – девушка посмотрела на садовую дорожку. – Смотри, Сент-Джон идет, отпусти меня.
Гарри выпустил ее руки и сел на противоположную скамью. Через секунду на пороге беседки появился Сент-Джон Риван.
Встреча кузенов
Сент-Джон быстро шел по садовой дорожке и не заметил Гарри Пауэлла, хотя сразу разглядел хорошо знакомое ему платье Мэрион. Теперь, увидев молодого врача, он изменился в лице, так как рассчитывал застать Мэрион одну.
– Прощу прощения, Мэрион, – сказал он. – Я не знал, что у тебя гость.
– Иди сюда, Сент-Джон, – ответила девушка. – Не узнаешь его? Это же доктор Гарри Пауэлл.
– Ах! – Сент-Джон явно удивился. – Как поживаешь? – чопорно добавил он.
– Пожмите руки, вы же кузены, – сказала Мэрион, которой не понравилось мрачное выражение лица Сент-Джона.
– Прошу прощения, но я не могу пожимать руку человеку, который носит такую форму, – ответил денди. – Я удивлен, Мэрион, что ты так близко общаешься с врагом своей страны.
Мэрион вспыхнула и прикусила губу. Гарри Пауэлл стиснул зубы и холодно улыбнулся.
– Как вижу, ты вообще никакой формы не носишь, Сент-Джон, – многозначительно заметил он.
– Нет. Долг велит мне оставаться с матерью, – запинаясь, произнес Сент-Джон.
– Если бы все, у кого есть матери, остались дома, у нас вообще не было бы солдат.
– Для меня это ужасное испытание – оставаться дома, – лицемерно ответил молодой человек. – Хотя по мне, так лучше не носить никакой формы, чем носить форму янки.
– Каждый делает свой выбор.
Сент-Джон обернулся к Мэрион.
– Твоя мать знает, что доктор Пауэлл здесь?
– Да, она пригласила его с нами отужинать.
– Отужинать! – воскликнул денди.
– Да, а что в этом удивительного? – спросил Гарри.
– Я-то думал, она предана Югу.
– Не понимаю тебя, – горячо сказал Гарри. – Родственные связи важнее войны.
– По мне, они не так уж и важны, – кисло возразил Сент-Джон.
– Тогда, я полагаю, ты не останешься на ужин, Сент-Джон, – быстро вставила Мэрион.
– Спасибо, нет. Я зайду в другой раз, в более подходящее время, Мэрион, – и Сент-Джон низко поклонился девушке, холодно кивнул доктору и поспешил восвояси.
Раскрасневшаяся от негодования Мэрион взглянула на Гарри.
– Не обращай внимания, Гарри! – горячо сказала она.
– Не беспокойся, Мэрион. Но какой же грубиян этот Сент-Джон! Никогда его особо не любил и теперь понимаю, почему Джек с ним не ладит.
– Если бы он только пошел в армию… Служба сделала бы из него мужчину.
– Он слишком труслив, чтобы носить форму. Но пойдем в дом, а то твоя мама заинтересуется, что нас так задержало.
Когда молодые люди вошли в дом, полковник Стэнтон уже собрался уходить, но настоял, чтобы доктор остался.
– Развлекайся, Пауэлл, – сказал он. – И постарайся убедить своих достопочтенных родственников, что янки не так ужасны, как о них говорят южане.
– Он определенно хороший человек! – воскликнул Джек, когда полковник покинул дом. – Не удивляюсь, что ты его уважаешь, Гарри.
– Полковник Стэнтон очень достойный человек, – поддержала его Мэрион, на что миссис Риван с готовностью согласно кивнула.
Ужин был почти готов, и пока они ждали, Мэрион заметила, что доктор пристально рассматривает Джека.
– Почему ты так смотришь на Джека? – тихо, чтобы мальчик не услышал, спросила она.
– Я присматривался к его лицу, – последовал медленный ответ.
– Присматривался?
– Да. Мэрион, ты обратила внимание на внешность полковника Стэнтона?
– Да, хотя и достаточно бегло.
– Такое впечатление, что Джек похож на полковника.
– Да, теперь, когда ты сказал, я тоже вижу, что чем-то похож, – задумчиво ответила Мэрион. После паузы она добавила: – А полковник женат?
– Едва ли. Никогда не слышал, чтобы он рассказывал о жене или детях.
– Тогда он, скорее всего, холостяк.
Несмотря на то, что дом был окружен Союзной армией и частично использовался как больница, ужин прошел в очень приятной обстановке. Миссис Риван была рада снова увидеться с племянником, она заставила его подробно рассказать о своей службе. История доктора заинтересовала не только миссис Риван, но и Мэрион с Джеком. Глаза мальчика заблестели, когда он услышал о том, какое тяжелое сражение им пришлось наблюдать.
– Ах, как бы я хотел быть там! Я бы помог отбить войска янки! – воскликнул он.
– Ты рожден быть солдатом, Джек! – сказал Гарри Пауэлл. – Должен признаться, ты мне все больше нравишься. Терпеть не могу таких домоседов, как Сент-Джон.
– Ох, Сент-Джон всего лишь…
– Остановись, Джек! – вмешалась миссис Риван с ноткой упрека. – Он говорит, что мать нуждается в нем.
– А стране он нужен на фронте, – вставила Мэрион.
– Нам не нужны трусы, – заключил Джек. – Гарри, в ваших рядах ведь нет трусов?
– Боюсь, что трусы есть везде, – засмеялся доктор. – Некоторые так никогда и не станут настоящими солдатами, хоть и прослужат сотню лет. Человеческая сущность неисправима…