Книга Волшебный сон любви - Нора Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какой все-таки странный сон! И закончился необычно. Когда она потеряла счет, сколько раз побывала на вершине блаженства, то вроде бы заснула. Патриция усмехнулась. Это надо же такому присниться — ощутить во сне, что засыпает! Но Патриция отчетливо помнила этот момент. Проснулась она от нежного прикосновения к плечу. Ее ласково, но настойчиво будили. Временное соответствие с реальным бытием было очень хорошо выдержано во сне. Продолжая спать, она проснулась и увидела, что занимается утро. Бледный свет льется через незашторенное окно, а предметы в спальне уже обрели свои привычные очертания.
— Ты не опоздаешь на работу? — услышала она голос Чарлза.
Отметив, что она вроде проснулась, но сновидение продолжается, Патриция в страхе проснуться окончательно и обнаружить не только отсутствие Чарлза, но и себя неизвестно где, произнесла первое, что пришло на ум:
— Сегодня у меня выходной.
— Хорошо тебе, Патриция, а я должен идти. Могу я рассчитывать на чашечку кофе?
Мозг Патриции окончательно отказался работать. Призрак хочет кофе? Фраза, произнесенная Чарлзом, прозвучала для нее так, словно была сказана на китайском языке. Она с недоумением посмотрела на лежавшего рядом мужчину и ничего не ответила.
— Спи, — прошептал он. — Дверь захлопывается с внешней стороны?
— Да, — пробормотала она и опять погрузилась в сон.
Теперь Патриция снова проснулась, по-видимому окончательно. Она обвела глазами пространство вокруг себя. Да, она в собственной спальне, лежит в кровати и, конечно, одна! Сон закончился. Пора вставать. Надо позвонить Триш и поблагодарить за вчерашний вечер, а заодно узнать, как она очутилась дома. Кроме того, ей хотелось поделиться с подругой своими фантастическими сексуальными видениями.
Она набрала номер телефона Триш.
— Пат! Слава Богу, ты жива! Ты где? — нетерпеливо, перебивая саму себя, закричала Триш.
— Дома, — ответила Патриция и хотела спросить, что же с ней вчера стряслось, но Триш не дала ей возможности вымолвить и слова.
— Еду, — закричала Триш и оборвала разговор.
Патриция некоторое время послушала короткие гудки, потом положила трубку, улеглась в постель и предалась воспоминаниям. Звонок в дверь раздался так скоро, словно в распоряжение Триш предоставили реактивный самолет.
— Что случилось? Ты где была? — с порога накинулась на нее Триш. — Ни один телефон не отвечает, мобильник все время твердит, что ты временно недоступна, а магазин закрыт, причем до сих пор.
— Магазин закрыт? — переспросила Патриция, потом, чуть подумав, добавила: — Конечно, ключи же у меня.
— А что ты делала всю ночь? Мы вчера ждали твоего возвращения, звонили тебе, но все безрезультатно. Потом поехали в твой мини-маркет. Я решила, что тебя увезли в больницу.
— В больницу? — удивилась Патриция.
— Конечно! Ты же поехала к заболевшей продавщице. У нее могла быть оспа или чума. Вот тебя и госпитализировали вместе с ней. Я с утра обзваниваю все больницы Лондона.
— Я не возвращалась в ресторан?
— Нет, подруга, не возвращалась! — проговорила Триш и внимательно посмотрела на Пат: — Ты странно выглядишь.
— Ты думаешь, что я заболела?
— Нет, ты словно провела ночь любви, причем восхитительную ночь!
— Ты права, Триш.
— Ха-ха! Наконец-то ты нашла себе принца, — обрадованно захлопала в ладоши Триш, в мгновение ока простившая Патриции и свой сорванный день рождения, и бессонную, проведенную в звонках ночь. — Немедленно рассказывай! Кто он?
— Триш, я сошла с ума!
— Вижу! Но, что делать, мы все в один прекрасный момент предаемся безумию и проводим звездную ночь.
— Триш, я сошла с ума в буквальном смысле. Я провела ночь не с живым человеком, а с призраком!
У Триш округлились глаза, и она невольно сделала шаг назад. Такого признания она не ожидала.
— Где ты его встретила?
— По-видимому, в магазине. Последнее, что произошло наяву: в магазин вошел покупатель...
— И что дальше? — нетерпеливо спросила Триш.
— Я погрузилась в сон...
— И забыла все остальное?
— Почему? Помню! Весь сон прекрасно сохранился в моей памяти. Слушай... — И Патриция стала пересказывать Триш все перипетии своего сновидения.
— А призрак? Вернее, того, кого ты видела во сне, ты знаешь? Или это был собирательный образ?
— Знаю, Триш, и ты о нем неоднократно слышала!
— Неужто лорд Айлингтон? — запинаясь проговорила Триш и с досады сжала ладони в кулаки.
— Его зовут Чарлз.
— Откуда ты знаешь?
— Он мне сам сказал.
— Во сне?! — изумилась Триш.
— Да, во сне мы с ним познакомились.
— Тебе срочно нужно все узнать об отце! — неожиданно выпалила Триш.
— Зачем? — изумилась Патриция. Такой скачок мыслей подруги поверг ее в транс.
— Безумие зарождается в детстве, — пояснила Триш. Причина в отце. Вернее, из-за твоих мыслей о нем тебя преследует этот чертов лорд.
— Я и не знала, что ты практикующий последователь Фрейда, — вяло заметила Патриция, но, вдруг оживившись, добавила: — Если ты так хорошо разбираешься в психиатрии, то объясни: могла я сохранить способность передвигаться? Я заснула в магазине, а проснулась уже здесь. Или я еще сплю и наш разговор мне только снится?
— Нет, Пат, ты не спишь. Выглядишь бодрой и, скажу я тебе, очень соблазнительной. — Вдруг глаза Триш сощурились. Она окинула подругу подозрительным взглядом и потребовала: — Ну-ка расскажи мне, как ты проснулась!
— Очень просто. Открыла глаза, — хмыкнула Пат.
— А где был лорд Айлингтон?
— Чарлз? Испарился! Это же был только сон. Правда, во сне я тоже просыпалась. Вот тогда он вроде просил меня сделать ему кофе.
— И ты варила ему?
Патриция расхохоталась.
— Триш, не сходи с ума. Достаточно того, что я лишилась рассудка. Посуди сама, как я могла варить во сне кофе? И кому? Призраку?
Триш рысью помчалась на кухню, и через мгновение оттуда донесся ее торжествующий вопль.
— Ты пила сегодня кофе, Пат? — заорала она.
— Нет! Как проснулась, сразу бросилась звонить тебе, — ответила Патриция и отправилась на кухню посмотреть, что интересного обнаружила там подруга.
— А это что? — прокурорским тоном спросила Триш, помахивая перед носом Патриции фарфоровым изделием.
— Чашка!
— Это и я вижу, но кто из нее пил, если ты сегодня не вкушала кофе, мисс? — издевательским тоном поинтересовалась Триш. — Твое сновидение?