Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный сон любви - Нора Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный сон любви - Нора Филдинг

193
0
Читать книгу Волшебный сон любви - Нора Филдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на страницу:

Пришедший к ней во сне лорд Айлингтон вел себя как живой мужчина. Он приподнял ее, не переставая целовать, и поставил на ноги. Патриция пошатнулась и еще крепче ухватилась за фантом. Тот оказался достаточно крепким, чтобы выдержать тяжесть Патриции. Фантом был таким же высоким, как и живой лорд Айлингтон, поэтому руки Патриции сползли с его шеи на грудь.

— Я Чарлз, а кто ты, экстравагантная незнакомка? — спросил лорд Айлингтон, отрываясь от ее губ.

Патриция знакомству во сне не удивилась. Что же делать, если их не представили друг другу наяву?

— Патриция, — пробормотала она и прильнула к его губам. Они дарили ей блаженство.

— Так дело не пойдет. Если хочешь, пошли ко мне. Я живу рядом, — предложил лорд Айлингтон, удерживая Патрицию на расстоянии от себя, но не выпуская из объятий.

Патриция изумилась. Неужто во сне надо еще куда-то ехать? Она огляделась вокруг и увидела магазинные полки. Какое удивительное сновидение, подумала Патриция и решила полностью ему отдаться. Какая разница, куда она отправится с героем ее снов? Она готова идти с Чарлзом Айлингтоном хоть на край света.

А вдруг она не единственная женщина, которая видит в данный момент Чарлза во сне? — внезапно пронзила Патрицию неприятная мысль. Возможно, сейчас другая женщина так же жадно хочет его поцеловать, а он приглашает ее домой?

Незнакомое чувство ревности вспыхнуло в Патриции и жарким пламенем охватило ее сердце. Я увезу его к себе домой, решила она. Тогда ни одна женщина не сможет завладеть ее Чарлзом.

— Ко мне, быстрее! — скомандовала Патриция.

— Не торопись, Патриция, — усмехнулся Айлингтон. — Подумай, тебе не надо закрыть магазин?

Патриция недовольно покачала головой. Обретший реальность во сне этот мини-маркет сильно ее раздражал. Почему она вынуждена возиться с рольставнями, с замком, когда впервые лорд Айлингтон не растворяется в тумане, а остается с ней? Но она не будет его раздражать. Надо закрыть магазин? Пусть будет так, как он сказал.

Они вышли на улицу. Сразу же, как по волшебству, появилось такси. Все-таки во сне свидания имеют свои преимущества, подумала Патриция, устраиваясь на заднем сиденье. Чарлз сел рядом. Добравшись до дома, Патриция не стала терять времени даром. По-прежнему не отпуская руку Чарлза, она потащила его в спальню и стала торопливо раздевать.

Огненная волна желания захлестнула Патрицию. Она удивилась своему бесстыдству, но тут же себя успокоила. Секс во сне — это ведь не занятие любовью наяву. Она может быть самой собой, такой, какой ей всегда хотелось быть со своим лордом, — раскованной и чувственной.

Патриция продолжала стаскивать с Чарлза одежду, краем глаза успев заметить, что он стоит с ошалелым лицом. Это ее рассмешило. Конечно, он не может взять инициативу на себя. Это же он ей снится, а не она ему.

Эта мысль не понравилась Патриции. Внезапно ей захотелось, чтобы все было наоборот. Это он спит и видит ее. Это его нетерпеливые пальцы срывают с нее одежду. И это он, а не она, изнемогает от желания. Пальцы Патриции замерли в воздухе. Она обиженно засопела.

— Что же ты остановилась, Патриция? Такого спектакля я не видел еще ни разу в жизни. Ты не женщина, а фейерверк! — Его рука осторожно коснулась лица Патриции и погладила щеку. Подушечки пальцев пробежали по шее, даря ей ни с чем не сравнимое наслаждение, а затем его рука скользнула за ее спину и расстегнула молнию платья.

Оно тут же упало к ногам Патриции. Она спокойно перешагнула через него и гордо выпрямилась. Из одежды на ней остались лишь крошечные трусики — блестящий сиреневый треугольничек в самом низу живота и две идущие от него тоненькие лямочки.

— Что ж, осталось избавиться от немного, что на нас надето, — усмехнулся Чарлз, и его руки легли ей на бедра.

Патриция не понравилась усмешка фантома, но она решила не копаться в своих чувствах, а сорвать с себя трусики. Они беспомощным комочком упали на пол, и сердце Патриции сжалось. Она в любую минуту может проснуться, и сказка закончится. Возможна ли во сне такая любовь, какая она была бы наяву?

В реальной жизни у тебя ее не было, быстро возразила она самой себе. Главное сейчас, чтобы он не ушел, не оставил тебя смотреть другой сон, в котором его уже не было бы.

— Не уходи, — простонала Патриция.

— Зачем мне куда-то идти? — удивился он. — Ты — огонь, и я хочу познать тебя до конца. Приступим?

К чему? — удивилась про себя Патриция. Ах да! Она забыла. На самом деле ведь она лежит в кровати, а во сне они еще стоят около неразобранной постели. Патриция поспешно отдернула покрывало и легла, ощущая спиной прохладное прикосновение шелковой простыни. Затем нетерпеливо привстала. Он еще здесь или это ее ночное пробуждение? И она, как и всегда, в гордом одиночестве?

Нет, он здесь! Спокойно снимает с себя одежду, которую она не успела с него стащить. Наконец он разделся и лег рядом.

Ощутив тепло его тела, она скользнула в его объятия. Он слегка приподнялся над ней и, властно взяв за подбородок, поцеловал. То, чего Патриция ждала так долго, раз за разом просыпаясь разочарованная от неосуществленного действия, свершилось. Он сам целовал ее! Его поцелуй был жадным и требовательным, нежным и упоительным. Он затронул в Патриции какие-то неведомые струны, и она алчно отдалась просмотру волшебного сновидения.

Поцелуй был долог. Когда он закончился, Патриция с трудом перевела дыхание. Он начал целовать ее шею. Его губы порхали по ее телу и доставляли мучительно-сладостное наслаждение. Патриции казалось, что она превращается в комок обнаженных нервов, чутко отзывающихся на каждое прикосновение любимого.

Его страстные поцелуи испепеляли ее, и все ее тело горело как в лихорадке. Но может, она заразилась от продавщицы и заболела и отсюда ее сексуальный сон? — лениво шевельнулась в голове Патриции мысль, но тут же исчезла.

Губы любимого захватив сосок, сомкнулись, и ее затопила волна удовольствия. Глубокое, первобытное желание соединения с мужчиной сжигало Патрицию. Когда он вошел в нее, она вскрикнула и стиснула руками его шею с такой силой, будто хотела задушить его в объятиях. Ее ноги обхватили его за бедра, и она погрузилась в пучину страсти. Сейчас она принадлежала только ему, своему Прекрасному Принцу.

Душа Патриции унеслась далеко к небесам, а в теле полыхал пожар. Руками, губами она исследовала каждую частичку его мускулистого тела, пробуя на вкус. Восхитительное колдовство продолжалось, и казалось, что им не хватит целой ночи, чтобы насытиться друг другом.


10


Патриция сладко потянулась, продолжая находиться во власти сна. Ей было удивительно хорошо. Она чувствовала себя на вершине блаженства. Ее тело и душа пребывали в нирване. Она еще никогда не испытывала подобных ощущений. Ей хотелось продлить это состояние и не просыпаться.

Но сон стремительно покидал ее, и Патриция открыла глаза. Тут же перед ее мысленным взором яркими всполохами промелькнули образы: они с Чарлзом лежат в постели, вот он приподнимается над ней, потом его лицо приближается к ее лицу и их губы сливаются. Патриция зажмурилась и почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Господи, ей нужен только этот мужчина, только он один! Ни с кем она не будет счастлива. И не надо себя обманывать, думая, что она встретит еще кого-нибудь, кто сможет дать ей такое же наслаждение, как Чарлз Айлингтон. А ведь это был только сон — прелестный, волшебный, но сон! Почему же так мучительно сладко ноет все тело, словно она и в самом деле провела ночь любви?

1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный сон любви - Нора Филдинг"