Книга Охота на ликвидатора - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И правильно! — одобрил маг. — Этого бюрократа вообще вздернуть следовало бы! Но ты сделала лучше, ты каким-то чудом выдрала у него то, что тебе давно было положено. Может, расскажешь, как? Или тайна?
— Сейчас расскажу, только долги верну, — откликнулась Эссиль. «Наверняка Меррик придумает, как правильно действовать в подобной ситуации». — Сколько я тебе должна?
— Сейчас посмотрю свои записи, — откликнулся маг.
Какое-то время они вместе исчисляли сумму долга, потом Эссиль вынула мешочек с золотыми монетами и расплатилась, добавив сотню золотых сверх долга.
— А это еще зачем? — удивленно поинтересовался маг.
— Затем, что я взяла двух учениц, — ответила Эссиль. — Вот только что взяла.
— Сразу двух? — вопросил Нарс Меррик. — Охотники так не делают. Что-то случилось?
— Случилось, но с моими ученицами это не связано, — отмахнулась Эссиль. — Ты слушай лучше.
Маг покорно кивнул.
— Так вот. Завтра я должна отправляться на очень опасное дело. Что из этого выйдет — не знаю. Ничего не знаю, честно. В общем, если я не вернусь… если ты почувствуешь, что дело плохо… хватай моих девчонок и убирайся из города. Одна из них способна к магии, вторую тоже не гони, отправь в гильдию охотников. Эти деньги — для них.
Маг нахмурился и внимательно посмотрел на Эссиль.
— А ну-ка, рассказывай! Что еще за опасное дело? Хочешь сказать, что все твои предыдущие подвиги были безопасными?
— Наверное, да, — ответила Эссиль. — Я тебе расскажу. Только смотри — никому. Информация чудовищно секретная! В случае чего бургомистр мне голову откусит и проглотит, не пережевывая…
И быстро пересказала магу то, что услышала от господина Ульфа Ласфара.
— Ритуал, говоришь? — Нарс Меррик недоверчиво покачал головой.
Эссиль кивнула.
— Вампиры под домом господина Ульмара Хелнэта… — продолжал господин Меррик. — Да… дела… До чего дошла распущенность современной молодежи, если молодой господин Ульмар связался с вампирами. Наверное, бессмертия захотел… Дурачок несмышленый!
Маг с отвращением скривился.
— А ведь я знал еще его деда… Да и отец был достойный человек. Поверить не могу!
Маг огорченно покачал головой.
— Но знаешь, Эссиль… тебе, с твоей раной, не стоит соваться туда завтра. Тем более если там и впрямь такое гнездо, как утверждает наш новый господин бургомистр.
— Но ритуал, — возразила Эссиль. — Если они успеют провести ритуал…
— Вот это — нет, — покачал головой маг. — Тут господин бургомистр напутал. Не может быть такого. Во-первых, тебе не хуже меня известно, что жрецы Стаи вовсе не стремятся к возвращению своих Богов. Им слишком нравится доставшееся на дармовщинку могущество. А во-вторых, ты представляешь, сколько этого самого могущества нужно, чтоб вернуть к жизни практически уничтоженных Богов? Ритуал такой силы я бы почуял. Да и не только я — другие маги тоже. А сколько крови пролить потребуется — это вообще нечто… Ты что-нибудь слышала о массовых исчезновениях людей и эльфов? Нет? Вот и не переживай попусту.
— Но господин бургомистр был совершенно убежден… А он не из тех, кто бросает слова на ветер. Как бы я к нему ни относилась, но это — правда.
— Пусть господин бургомистр говорит, что хочет, а ты все-таки воздержись от завтрашней вылазки, — сказал маг. — Отдохни пару дней. Пусть твои раны хоть немного исцелятся. И кстати, насчет убитого тобой иерарха… Ты действительно уверена, что это был именно иерарх?
— Не знаю, — растерянно промолвила Эссиль. — Это так странно вышло… Вообще все как-то неправильно получилось… Монстры какие-то странные, ни одного жреца, вообще ни одного… Зато сразу иерарх, со всеми регалиями власти…
— Жаль, что ты не подобрала ни меч, ни посох. Было бы проще что-то определить.
— И ухо нужно было отрезать, — вздохнула Эссиль. — Но я… перепугалась и растерялась, если честно… Я ведь никогда еще в одиночку с иерархом не сталкивалась. А он… Я могла лишь надеяться победить… если неимоверно повезет… ценой невероятных усилий… Это все равно что гору с места сдвинуть… Я и попыталась… сдвинуть… И чуть не упала, потому что оказалось, что гора ничего не весит. Она просто рухнула, едва я ее коснулась.
— Понимаю, — сочувственно покачал головой маг.
— Я его убила одним выпадом! — почти вскричала Эссиль.
— Спокойнее, Эссиль. Я уже слышал. И понял, — промолвил маг. — Вряд ли это был настоящий иерарх, — добавил он мгновением спустя.
— Но его сила… она ощущалась как сила настоящего иерарха! — возразила Эссиль. — Правда… было такое ощущение, что он или измучен, или околдован, или почти усыплен…
— Ты могла ошибиться. Принять искусную имитацию за подлинное могущество, — заметил маг.
— Что я, первый год охочусь? — возмутилась Эссиль.
— Искусный маг вполне мог бы сотворить подобное. И разгадать подделку оказалось бы не так легко. Даже я мог бы ошибиться… — примирительно заметил Нарс Меррик.
— Но кто и для чего мог проделать такую дикую вещь?! — воскликнула Эссиль. — Сотворить поддельного иерарха… Это же потрудней, чем фальшивый бриллиант!
— Причем намного, — кивнул маг. — А для того, чтоб разобраться, кто и зачем… Пожалуй, схожу-ка я с тобой в это подземелье. Такие вещи лучше смотреть на месте. Могу лишь предположить, что кому-то очень нужно было отвлечь твое внимание от чего-то более важного. Вот тебе и подсунули то, на что ты волей-неволей вынуждена была отвлечься. Причем отвлечься полностью. Ты ведь не могла знать, что это не иерарх, а обыкновенная кукла, которую кто-то дергает за ниточки.
— Может, так оно и было, — уныло кивнула Эссиль. — И я проворонила что-то и впрямь важное. Эх…
— Ты просто устала, — сказал маг. — Тебе непременно нужно отдохнуть.
— Отдохнешь тут, — пробурчала Эссиль.
— Нельзя до такой степени выматываться, — наставительно заметил Нарс Меррик. — У тебя очень ответственная и опасная работа. И не возражай! Если я говорю «отдохнуть», значит — отдохнуть.
— А вдруг что-то случится, пока я отдыхать буду? — почти жалобно вырвалось у Эссиль. — Я ж тут одна…
— Конечно, это очень плохо, если какие-то монстры выберутся наружу и натворят дел, — сказал маг. — Но, в конце концов, не ты одна защищаешь город. Есть стража, можно связаться с воинским гарнизоном — даром мы, что ли, налоги в казну платим? Наконец, есть мы, маги, хоть и штатские, но горожане ведь — можем собраться и малость тряхнуть стариной. Уверяю тебе, гораздо хуже будет, если ты по усталости совершишь какую-то непоправимую ошибку и погибнешь, оставив город без охотника вовсе. Я уж не говорю, что мне, старику, будет неимоверно грустно лишиться твоего очаровательного общества.
Эссиль улыбнулась. Старик, когда хотел, мог быть весьма галантным и умел дать это почувствовать.