Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт

377
0
Читать книгу Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:

– Я не могу этого сказать, – пожал он плечами. – Меня окружают прекрасные женщины: моя мать, сестры. Они любят меня и заботятся обо мне. Но часто я теряюсь от того, что не могу остановить их слезы или не понимаю их веселья.

– Как же вы решились рассказать миру о том, чего не знаете сами? – удивилась Мэри.

– Любое творчество – это процесс познания. Я чувствую, вижу, представляю. Не всегда знаю, прав ли я.

– Но ведь вы отвечаете перед множеством людей за результат труда? А если у вас не получится?

– У нас все обязательно получится, Мэри. В этом я не сомневаюсь. Особенно если вы согласитесь мне помогать.

– Моя помощь будет состоять в том, чтобы рассказывать вам о женских тайнах?

– Ваша помощь будет состоять только в вашей искренности и доверии, – невозмутимо ответил он. – Мой сценарий еще незакончен.

Вы будете соавтором.

– Так не бывает, – засмеялась она. – Когда приступают к съемкам, должен быть сценарий.

Вы же подбирали актеров на написанные роли, – Сценарий есть. Можете не сомневаться.

Мне просто надо понять, прав я или нет. Вы будете моим мерилом и пробным камнем.

– А если бы вы не увидели меня тогда в ресторане? Кто бы выполнял эту роль?

– Я не мог вас не увидеть. Я слишком долго искал вас.

– Так бывает только в кино, – опять засмеялась она. – Или в сказках.

– А мы и существуем в кино. Так что все нормально.

Мэри улыбнулась и промолчала. Все действительно похоже на сон. Несколько дней назад она бы ни за что не поверила в реальность происходящего сегодня. Но это так. Есть ярко-красная спортивная машина, которая как пронырливый хищный зверь пробирается среди потока машин. Есть спокойный уверенный мужчина, который заставил ее разрушить скорлупу своего горя и шагнуть в новую жизнь. Скоро они приедут в ресторан и будут пить шампанское, И все это происходит наяву.

Майкл тоже молчал всю оставшуюся дорогу. Он тихонько поглядывал на свою спутницу, удивляясь тому, что много лет жил с ней в одном городе, ходил по одним улицам, дышал с ней одним воздухом, но так поздно встретил ее. Если бы все это случилось раньше, у нее не было бы горьких морщинок возле губ и непреходящей тоски в глазах. Но если бы она не испытала радости и боли, возможно, он никогда бы не нашел ее.

В нем действительно уживались художник, которому интересна была тайна человеческой души, и мужчина, который отчаянно хотел получить эту женщину. Но он не будет торопиться, Она сама должна прийти к нему, довериться и полюбить. Вчерашний поцелуй ничего не значит. Он сам испытывал это состояние эйфории от работы, когда всем своим существом, каждой клеточкой своего тела любишь весь мир и стремишься излить эту свою любовь на всех вместе и каждого в отдельности, Он знал, как легко спутать это чувство с обычным физическим желанием. Сколько раз он ощущал потребность эротического выплеска после творческого подъема. И сколько раз ошибался. Женщина, которая под воздействием выплеска творческих эмоций казалась единственной и желанной, наутро тяготила отсутствием настоящего чувства. Творчество действовало как алкоголь. Хуже алкоголя… Он знал, как легко поддаться соблазну, поэтому сумел взять вчера себя в руки и уйти. Мэри не была еще готова к отношениям с другим мужчиной. Потом могло наступить похмелье, и он потерял бы ее навсегда.

Ярко-красный «ягуар» остановился перед клубом «Бифитер». Майкл специально выбрал этот клуб, потому что там была атмосфера сказки, Старая Англия времен Генриха VIII, фрейлины, шуты, рыцарские турниры, блюда в строгом соответствии со старинными рецептами. В Мэри много было от маленькой девочки, которая любит чудеса, поэтому ей должно понравиться здесь, решил он.

Он не ошибся. Мэри не могла скрыть восхищенного возгласа. В ее глазах плясали языки пламени горящих живым огнем факелов, прикрепленных к стенам. Она со священным ужасом шла за метрдотелем, одетым в форму придворного того времени, как будто он вел ее на аудиенцию к королю.

Майкл с улыбкой наблюдал за ней. Если бы ему надо было провести профессиональный тест на наличие фантазии и актерскую возбудимость, то лучшую ситуацию трудно было бы найти. Мэри моментально включилась в игру, забыв на некоторое время, что она пришла на обычную вечеринку в честь начала работы. Она даже шла так, как будто на ней были не брюки, а широкая юбка с кринолином.

Мэри села за стол, который стоял в глубине зала, и подняла пылающее лицо к Майклу.

– Вам нравится, – сказал он и благодарно улыбнулся. – Боюсь, что кулинарными изысками я вас не побалую: здесь подают традиционный обед.

– Иногда традиционное и есть изыск. В наше время при всей нашей консервативности мы редко едим настоящую английскую пищу. Я лично предпочитаю что-нибудь более острое и легкое. А вино люблю французское.

– Значит, я не угадал, – огорчился Майкл. – Если хотите, можем отправиться в другое место…

– Вот вам пример женско-мужского непонимания, – засмеялась Мэри. – Перевожу мою мысль. Я очень хочу попробовать то, что вы заказали. Это будет замечательно, потому что я отвыкла от типично английских блюд. Ларри любил французскую кухню, потому что долго жил во Франции, и приучил меня к ней. Только и всего.

– Ларри – это ваш возлюбленный? – спросил Майкл, хотя прекрасно знал ответ.

Мэри кивнула и опустила голову. О Боже, какая бестактность. Она совершенно не хотела обидеть Майкла и жалела, что вообще начала обсуждать меню. Глупость какая-то. Она хотела сказать комплимент его выдумке, а получилось…

– Вы расскажете мне о нем? – спросил Майкл, уводя разговор в другую сторону.

– Расскажу, если вам это будет интересно. – Она подняла на него полные отчаяния глаза.

Неужели вечер, который так легко начался, будет испорчен? – Потом…

– Мэри, я прошу вас, делайте только то, что хотите. – Майкл тоже хотел вернуться в атмосферу праздника и радости. – И говорите только то, что хотите. И если будет нужно, я попрошу, чтобы сюда доставили гамбургеры из «Макдоналдса», если вы их любите, или итальянскую пиццу. Только улыбайтесь.

Мысль о том, что в этом сказочном замке можно есть гамбургер, развеселила Мэри. Она расслабилась и засмеялась.

– Майкл, умоляю, не делайте этого. Я не перенесу надругательства над национальными чувствами.

– Но шампанское будет французское, – закончил гастрономический спор Майкл. – На это вы согласны?

– На это согласна.

– Отлично, – сказал он и сделал знак официанту, чтобы тот откупорил бутылку.

– Давайте выпьем за начало, – торжественно произнес Майкл, поднимая наполненный бокал, – Начало – это самое удивительное, что есть у всего сущего. Первый шаг, который мы делаем, не зная, чем все закончится. Начало это надежда, уверенность, жажда действия. Любое начало радостно. Пусть наше начало приведет нас к победе. Так не принято говорить, потому что существуют традиционные табу, но я не хочу сегодня этого бояться. Пусть у нас впереди будет долгий счастливый путь.

1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт"