Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неизведанный рай - Барбара Уоллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неизведанный рай - Барбара Уоллес

256
0
Читать книгу Неизведанный рай - Барбара Уоллес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:

Зои не сказала самого главного: ее дела — предлог, чтобы подольше побыть с Джейком. Вернуться домой — значило опять начать избегать друг друга, а она не готова была возвращаться к такому состоянию прямо сейчас. Здесь, на этом острове, Джейк по крайней мере вынужден поддерживать разговор.

Почему ей это было важно, Зои не знала и не хотела знать.

— Хорошо, — сказал Джейк с тяжелым вздохом, хотя Зои показалось: вздох слишком тяжелый и слишком долгий, чтобы быть естественным. — Мы пойдем по вашим делам. Но, — он поднял указательный палец, — если вы будете выбирать кофе так же долго, как выбирали плитку, я уйду и оставлю вас тут, даже если паром пойдет только в июле.

Она победоносно улыбнулась:

— Не беспокойтесь. Я совершенно точно знаю, какой кофе мне нужен.


Универмаг полностью отвечал своему названию: там продавали все, от сувенирных маек для туристов до кофе в зернах и импортных сыров. Верная своему слову, Зои выбрала кофе рекордно быстро. А еще свежеиспеченные бисквиты. Задержка на сей раз произошла по вине Джейка. Он ходил по всем проходам универмага, изучая товары.

— Вы хотите сказать, что до сих пор ни разу не были в этом магазине, притом что столько живете на острове? — спросила Зои.

— Ни разу.

— Как грустно!

Она сомневалась, что Джейк вообще заходит в какие-либо магазины без крайней необходимости.

Похоже, он обходился тем минимальным, что требовалось для поддержания существования: ел, спал и работал. Никаких друзей, никаких развлечений. Почти никакой жизни.

Но тут Джейк, кажется, получал удовольствие.

— Смотрите. Из природных материалов. Собачье печенье с олениной. — Он нахмурился. — Вообще-то оленина жестковата?

— И это говорит человек, который только что бросил мне в корзинку пачку собачьих крекеров!

— Это другое дело. Я хочу посмотреть, действительно ли собакам нравятся такие вещи.

— Хорошо. А тот факт, что крекеры сделаны в форме бурундуков, — только случайность. — Она засмеялась и легонько толкнула его в бок: — Признайтесь, вы привязались к собаке.

Джейк посмотрел на ее улыбку, их взгляды встретились. И между ними повисло тяжелое от невысказанных мыслей молчание.

Зои остановилась. Взгляд Джейка упал на ее губы, и она почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь.

— Может быть, это не только…

— Джейк? Джейк Мейерс, это вы? — С другого конца прохода к ним подошел лысеющий человек лет шестидесяти, в черной тенниске. — Вот счастливый случай! — Судя по выражению лица Джейка, тот так не считал. — До вас, капитан Мейерс, очень трудно добраться. Сколько сообщений я вам отправил? Три? Четыре?

— То, что я вам не ответил, вы должны были понять как намек.

Человек издал сердитый смешок и провел рукой по голове.

— Так мы увидим вас на церемонии? Нам бы хотелось собрать как можно больше ветеранов.

— Церемония? Какая церемония? — с любопытством спросила Зои. Когда мужчины обернулись к ней, она смущенно улыбнулась: — Извините. Я не хотела мешать вам.

— Чепуха! Хорошенькая женщина никогда не мешает. Кстати, я Кент Миффлин. — Пожилой мужчина протянул Зои левую руку. Вместо кисти правой руки у него был протез. — Что касается церемонии, — продолжал он, когда Зои тоже представилась, — она состоится в День флага.

— Вы празднуете День флага?

Четырнадцатое июня отмечалось не так широко, поэтому Зои удивилась. Хотя тут же вспомнила, что видела сине-красно-белые листки в витринах магазинов города.

— Обычно нет. Но один из тех, кто проводит здесь лето, Дженкин Карл, — вы слышали о нем?

— Скульптор?

— Он, он. Мы с ним служили вместе, и я уговорил его сделать скульптуру в честь ветеранов с островов Кейп-Кода.

— Как здорово! — Зои посмотрела на Джейка, но тот отвернулся.

— Дело в том, что Дженкин сможет сюда приехать только в июне, а, поскольку Четвертое июля всегда бывает слишком шумным, мы остановились на Дне флага. Мы надеемся, капитан Мейерс…

— Джейк. — Звук его голоса заставил их обоих вздрогнуть. — Просто Джейк, — повторил он.

— Извините, старая привычка, — сказал Кент. — Мы надеемся, Джейк присоединится к нам.

— Я не смогу, — покачал головой Джейк.

Кент, кажется, хотел настаивать, но удержался, увидев выражение лица Джейка.

— Это плохо, — сказал Кент медленно, с каким-то странным пониманием в голосе. Секунду-другую он смотрел на Джейка, потом достал бумажник. — Если в вашем расписании появятся свободные полчаса, позвоните мне. Я сделаю так, что вам забронируют два места на праздничном завтраке. Очень приятно было познакомиться с вами, Зои.

— Мне тоже.

Джейк словно окаменел. Недавний юмор куда-то делся. Взгляд стал отрешенным, зубы были сжаты так, что казалось, челюсти вот-вот треснут.

— Вы готовы? — спросил он, когда Кент исчез из вида.

Зои кивнула. Только подойдя к кассе, она заметила, что Кент положил свою карточку в ее корзинку. Она спрятала карточку в карман, прежде чем Джейк успел ее заметить.


Они уже подходили к причалу, когда Зои заговорила о встрече в магазине:

— Ваш друг, Кент, кажется, очень симпатичный.

Джейк с каменным выражением лица смотрел прямо перед собой.

— Он мне не друг.

«Да, у него же нет друзей. И как же ты забыла?»

— Церемония, которую он организует… Кажется, это будет очень здорово. Какая жалость, что вы не сможете там быть!

— Мне надо работать.

Говоря это, Джейк опять смотрел прямо перед собой. И лишь легкое подергивание челюсти выдало его напряжение. Зои знала: его ответ — просто отговорка.

— Я уверена, что, кто бы ни был ваш заказчик, он поймет, если вы в такой ситуации измените свои планы.

— Я не хочу этого делать.

— Менять планы или быть на церемонии?

Теперь Джейк повернулся к ней. Солнцезащитные очки не скрывали злобы во взгляде.

— А вам какое дело?

«Хороший вопрос. Какое мне, вообще говоря, дело? Что бы ни делал Джейк, это не должно меня волновать. Но волнует…»

Зои привыкла, что люди всегда спрашивают ее совета. И начинала давать советы, даже когда ее не просили.

Она подумала: «Да, именно в этом дело. Привычка. Врожденное стремление помогать. Иначе придется считать, что Джейк мне не безразличен, а это не так. Я этого не хочу».

Но тут внутренний голос возразил: «Ты почти поцеловала его у костра. Если это «не безразличен», что же тогда?»

Зои тут же отогнала эту мысль. Сейчас важен Джейк как таковой.

1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неизведанный рай - Барбара Уоллес"