Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Первое правило - Барбара Макмаон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первое правило - Барбара Макмаон

224
0
Читать книгу Первое правило - Барбара Макмаон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:

— Лето — это время, когда в наше агентство поступает больше всего заказов, так что я провожу в Нью-Йорке слишком мало времени даже для того, чтобы сходить в прачечную, не говоря уж о пляже. Но не забывайте, что, если бы у меня была возможность, я бы купила дом на самом берегу моря.

Услышав ее слова, Луис впервые в жизни подумал о переезде из Нью-Йорка. В Испании в окружении семьи мальчики расцвели. Интересно, возможно ли перенести основной офис его компании в Альта-Парису и летать в США лишь в случае крайней необходимости?

Официант принес их обед, и следующие несколько минут Стейси была занята, помогая мальчикам разрезать курицу, чтобы они могли начать есть. Она не замечала того, как он смотрит на нее.

Каждый вечер, возвращаясь в свою холодную постель, Луис снова и снова вспоминал об их прощальном поцелуе. Стейси была в соседней комнате, но с тем же успехом ее кровать могла стоять на Луне. Если он хотел добиться хоть какого-то прогресса в их отношениях, он должен действовать.

Обычно он легко мог просчитать отношения с женщинами на несколько шагов вперед, но рядом со Стейси он терялся.

Готов ли он рискнуть и перевести их отношения на новый уровень?

— Хотите поужинать со мной сегодня? — осторожно спросил он. — Только мы вдвоем, ни мальчиков, ни бесчисленных родственников.

— Почему? — неожиданно спросила она.

— Потому что мне нравится проводить с вами время. — На конкурсе преуменьшений года это, несомненно, заняло бы первое место.

— Мне тоже нравится проводить с вами время, — улыбнулась она. — Но я странно себя чувствую, перекладывая свои обязанности на кого-то другого.

— Но у вас ведь не было выходного с тех самых пор, когда вы приехали сюда.

— Няням на выходные они не положены, — рассмеялась Стейси. — Мы отдыхаем в промежутках между поездками.

— Но даже няня на выходные имеет право на небольшой отдых, — покачал головой Луис. — Который может включать в себя ужин в приятной компании. Не беспокойтесь, Тереза, Анна или Изабелла с радостью присмотрят за близнецами.

— Хорошо, — сдалась Стейси.

— Тогда попрошу кузин присмотреть за ними и предупрежу abuela , что мы поедем ужинать в город, — сказал Луис. — Я знаю отличный ресторанчик на берегу, где подают лучшие морепродукты в округе. По крайней мере, он был отличным, когда я последний раз приезжал сюда, — немного смущенно добавил он.

Оставалось дождаться наступления вечера.

Стейси потратила немало времени на подготовку к ужину с Луисом. Не имея особого выбора, она снова надела черное платье. Кто мог предположить, что у нее будет такая активная общественная жизнь с регулярными выходами в свет? Сегодня это определенно было настоящее свидание. Интересно, будут ли они танцевать? По ее телу пробежала жаркая волна возбуждения, а сердце гулко ударилось в ребра: может быть, он опять поцелует ее на прощание?

Спустившись по лестнице на первый этаж, она встретила Маргариту. Стейси нервно сглотнула, не зная, с чего начать разговор.

— Мария рассказала мне, что вы с Луисом собираетесь вместе поужинать, — сказала Маргарита, вопросительно изогнув бровь.

— Да, Луис хотел показать мне один маленький рыбный ресторанчик.

— Наверное, «Мар Иллевант», — кивнула мать Луиса. — Отличный выбор, там прекрасная кухня, вам понравится.

У нее было странное выражение лица, которое Стейси не знала как интерпретировать. Может быть, она злится, что сын тратит время на какую-то няню?

— В последние годы Луис был очень одинок, — неожиданно сказала Маргарита, не глядя на Стейси. — Он слишком много работает — в этом он похож на отца, но, в отличие от него, Луис не отдыхает даже во время путешествий. Карлос вынужден общаться со мной хотя бы во время межконтинентальных перелетов, — едва заметно улыбнулась она.

— И почему мужчины так зациклены на работе? — покачала головой Стейси.

— Не знаю. Но эта поездка определенно идет на пользу моему мальчику. Знаю, когда Луис был маленьким, мы уделяли ему недостаточно внимания. Я так редко видела мужа, что, когда представлялась возможность, выбирала побыть с ним, а не с сыном. Но при этом я всегда знала, что о Луисе и Изабелле здесь позаботятся. После пары дней обид они забывали обо всем и прекрасно проводили время.

— Да, он много рассказывал мальчикам о том времени, которое провел здесь, когда был ребенком, — с мягкой улыбкой сказала Стейси. — Он был счастлив.

— Готовы? — спросил Луис, появившийся в дверном проеме.

— Да, — кивнула она и вдруг, повинуясь внезапному порыву, обняла Маргариту. — Я обязательно расскажу вам, хорошо ли готовят в том ресторане.

* * *

Почти всю дорогу до ресторана они провели в молчании, но в конце концов Луис не выдержал и задал мучивший его вопрос:

— О чем вы разговаривали с моей матерью?

— О вас, конечно. По-моему, она сожалеет о том, что уделяла вам мало внимания, когда вы были ребенком.

— Это она так сказала? — недоверчиво уточнил Луис.

— Почти. У вас замечательная дружная семья. Вам очень повезло. Если бы вы в детстве оставались на лето в Нью-Йорке, вы никогда бы не были так близки, как сейчас.

— Да, но это не значит, что я не хотел бы проводить больше времени с родителями.

— Думаю, сейчас вашу мать посещают те же мысли. Уверена, вы сможете наладить отношения, если постараетесь.

— Даже отношения на расстоянии с тем, кто в любой момент может улететь на другой конец света?

— Как ваш отец? — уточнила Стейси, удивленно глядя на Луиса.

— Нет, как вы. Я хотел бы продолжать видеться с вами после того, как мы вернемся домой.

— Почему?

— Что — почему?

— Почему вы хотите видеться со мной. У мальчиков есть Ханна, значит, еще одна няня им не нужна.

— После смерти Мелиссы я встречался с несколькими женщинами, — помолчав, сказал Луис, не глядя на нее. — Чаще из-за того, что мне нужна была пара на каком-нибудь официальном приеме, а не потому, что они были мне действительно интересны. За эти годы я успел забыть, как весело можно проводить время с женщиной, которая тебе нравится. Вы как лучик солнца, Стейси, который в любое обыденное действие приносит радость и веселье.


Улыбка осталась на лице Стейси, но ее сердце сжалось от боли. Значит, ему нужна просто подруга. Та, с которой ему будет весело проводить время. Это определенно не подразумевает долгих и серьезных отношений, не говоря уже о браке и создании семьи.

— Посмотрим, — уклончиво ответила она.

Стейси не была уверена в том, что она хочет видеться с Луисом после их возвращения в Нью-Йорк, зная, что у их отношений нет будущего. Возможно, дело было в том, что ее возраст медленно, но неумолимо приближался к тридцати, и она все чаще задумывалась о создании собственной семьи. А для этого нужен был муж, а не мужчина, с которым просто весело проводить время.

1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первое правило - Барбара Макмаон"