Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Первое правило - Барбара Макмаон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первое правило - Барбара Макмаон

224
0
Читать книгу Первое правило - Барбара Макмаон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32
Перейти на страницу:

— Это был лишь предлог, — сказал он, подходя ближе.

— Предлог? Но для чего?

— Чтобы снова увидеть тебя, — тихо сказал Луис, осторожно взяв ее за руку и порадовавшись тому, что она не отдернула руку.

— Ты мог просто позвонить мне.

— Вначале я так и сделал, но Стефани сказала, что ты снова уехала.

— Так и было.

— Но ведь мы прилетели в пятницу. Получается, в воскресенье у тебя уже был новый заказ?

— Да, — кивнула она. — Я ведь говорила тебе, что для нашего агентства лето — самое загруженное время года. Завтра я опять улетаю.

— Откажись.

— Что? Ты с ума сошел.

— Ты только сейчас это поняла?

— Что?

— По-моему, с нашей первой встречи я веду себя как помешанный. Я ни на минуту не могу перестать думать о тебе. Ничего подобного со мной раньше не случалось, так что первое время я действительно думал, что схожу с ума. Хотя ты можешь помочь мне исцелиться, — лукаво добавил он.

— Ты и правда сумасшедший, — улыбнулась Стейси.

— Это потому, что я по тебе с ума схожу. Не видеть тебя две недели было настоящей пыткой. Я очень скучал по тебе, Стейси.

— А я по тебе.

Луис со счастливым вздохом одним движением преодолел разделявшее их расстояние, притянул Стейси к себе и запечатал ее губы долгим, нежным поцелуем.

— Вау! — выдохнула она, когда снова смогла дышать.

Ее глаза сияли, и, глядя на нее, Луис почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Он бы с удовольствием продолжил целовать ее, но перед этим он должен был признаться в том, что понял за эти бесконечные две недели.

— Я люблю тебя.

Ее голубые глаза округлились от удивления.

— Я думала, ты решил, что больше никогда ни в кого не влюбишься.

— И это все, что ты можешь мне сказать? — возмутился Луис. — И никакого «Я тебя тоже» не будет?

Стейси рассмеялась и крепче прижалась к Луису, наслаждаясь теплом его сильного тела. В его объятиях она чувствовала, что в ее жизни все правильно.

— Расскажи мне о своей любви, — счастливо улыбаясь, попросила она.

— Время, проведенное в Испании, изменило меня. Изменило всю мою жизнь. Я лучше узнал своих сыновей, перестал воспринимать их только как отражение их погибшей матери. Каждый из них индивидуален. В них есть что-то от Мелиссы, что-то от меня, что-то от них самих. И что-то от тебя.

— От меня?

— Конечно, ведь именно рядом с тобой они так изменились. Особенно Пабло. Он стал гораздо увереннее в себе и перестал во всем полагаться на Жуана. Ты — важная часть их жизни. И моей тоже. Я изо всех сил старался сопротивляться своим чувствам к тебе, но как я мог отказаться от человека, рядом с которым я хочу провести остаток своей жизни? Я придумал сотни причин, по которым не могу влюбляться в тебя, но мое глупое сердце не вняло ни одной из них. Оно готово биться только рядом с тобой. Стейси, милая, ты согласна выйти за меня замуж? Пожалуйста, скажи «да»!

— Если ты меняешь свое мнение, ты делаешь это радикально, — изумленно покачала головой Стейси, все еще не в силах поверить, что это происходит на самом деле.

— Я так люблю тебя, — продолжал Луис, не обращая внимания на ее слова. — Я обещаю меньше времени проводить на работе и все свое внимание уделять тебе и детям. А когда тебя снова поманит ветер дальних странствий, мы отправимся путешествовать все вместе. И я больше не боюсь судьбы. Не важно, сколько дней отвела нам судьба, я буду благодарен за каждый из них. Пожалуйста, выходи за меня!

— Конечно — да! — воскликнула Стейси, крепко обнимая и целуя его. — Конечно, я выйду за тебя, Луис, я ведь так люблю тебя!

— Как насчет осенней свадьбы?

— Замечательно… — Вдруг она испуганно отстранилась. — Луис, а как же моя работа? У меня ведь все лето расписано. Мы со Стефани, конечно, уже говорили о том, что надо нанять новых нянь, но ведь их еще нужно найти.

— Я все понимаю, — улыбнулся он. — Но надеюсь, что скоро ты, как и собиралась, перейдешь на административную работу и перестанешь летать по всему миру. Представляешь, как будут рады мальчики, когда узнают новость? Они каждый день пытали меня вопросами, когда ты придешь их навестить.

— Я по ним тоже очень соскучилась. Представляю, что скажет Саванна. Мы ведь после моего отъезда в Испанию ни разу не виделись, так что она и не подозревает о том, что в моей жизни грядут такие перемены. Моя маленькая сестричка будет просто в шоке.

— Надеюсь, в хорошем смысле слова?

— В самом лучшем! Она обязательно полюбит тебя и близнецов.

— А как ты отнесешься к предложению завести еще пару детей? — затаив дыхание, спросил Луис.

— По-моему, это прекрасная идея, — прошептала Стейси, пряча лицо на груди Луиса, чтобы он не увидел слезы счастья, текущие по ее щекам. — Ты ведь знаешь, как я хочу большую семью. Луис, неужели все это не сон?

— Очень на это надеюсь, ведь иначе мне придется делать тебе предложение еще раз. А знаешь, кто еще будет рад? Моя бабушка. Она ведь без ума от тебя. И моя мама тоже. Знаешь, перед отъездом она наказала мне ни за что не отпускать тебя.

— Но ты ее не послушался, — вздохнула Стейси, вспоминая душераздирающую тоску, терзавшую ее последние две недели.

— Прости меня, дурака. Испуганный мужчина способен на любые глупости. Но моя любовь к тебе пересилила страх.

— Я тоже люблю тебя, Луис. И мальчиков.

— Пойдем расскажем им обо всем. А потом мы пойдем покупать тебе обручальное кольцо, — сказал Луис, прижимая ее к себе.

Он не мог дождаться, когда золотой ободок окажется на пальце Стейси, сообщая всему миру, что она теперь принадлежит ему. Ради Стейси он был готов пойти на любой риск. Даже поспорить с судьбой, потому что наконец поверил, что их любовь преодолеет любые преграды.

1 ... 31 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первое правило - Барбара Макмаон"