Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Агент тьмы - Майк Омер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Агент тьмы - Майк Омер

66
0
Читать книгу Агент тьмы - Майк Омер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на страницу:
плясали цветные пятна, разум лихорадочно заметался, и я даже забыла, как дышать. Смогу ли я вымолвить хоть слово?

Я откашлялась, в ушах зазвенело. Я что сейчас – говорила вслух, причем громко? Мысли метались, и я уцепилась за то единственное, что ощущалось в сознании под ледниками печали ясно и прочно. Горе. Габриэль был мертв и лежал под землей. Добрый и любящий друг, убитый лишь потому, что стал мне слишком близким. Я позволила этой мысли разрастись в сознании, отбросив в сторону все остальное, и постепенно странная эйфория начала спадать.

Я заранее приготовила слова и молилась, чтобы мне удалось произнести их без запинки. Такое сложное предложение… Столько слогов…

– На вкус приятно. – Я понизила тембр голоса, чтобы придать ему твердость. – Но сладковато. Все-таки я предпочитаю пиво.

Бранвен и Элрин взглянули на меня по-новому – с бо́льшим уважением. Лицо Нериуса потемнело, он хмуро уставился на бутылку. Глаза Абеллио весело заблестели.

– Это нектар фейри, – объяснил Роан. – Большинство выпивших в первый раз находят его очень крепким.

Абеллио подмигнул мне:

– Роан хочет сказать, что он сводит людей с ума.

Бранвен улыбнулась:

– После нектара люди часто сходят с ума от вожделения или сенсорной перегрузки. Я надеялась, мы увидим что-то более эмоциональное.

– Хорошо, что я только наполовину человек. – Это прозвучало непринужденно, хотя на самом деле я тщательно подбирала слова. Я взяла вилку, стараясь не зацикливаться на том, где добыто серебро, из которого ее сделали. Не думать о безнадежной любви шахтера к своему товарищу, тоже шахтеру, и о серебряных дел мастере, который изготовил вилку, когда умирал от рака. Я подцепила ею пюре, и мой рот наполнил густой масляный вкус.

Пока я ела, фейри вокруг затеяли спор, но я не обращала на него внимания, опять представляя голову Роана между своих ног. Только прикончив почти все пюре и пирог, почувствовала, что действие нектара ослабевает, и прислушалась к разговору.

– …пустая трата времени, – убеждал Нериус. – Просто очередной отвлекающий маневр. Короля нужно остановить до начала атаки.

– Ну да, – фыркнула Бранвен. – Ты твердишь это, словно пьяный попугай. И ни разу не объяснил, как именно мы остановим короля.

Нериус сверкнул глазами:

– Я-то объяснил, сестрица, но твой нежный женский разум отказывается понимать. Нужно атаковать королевскую крепость.

Бранвен вздохнула – протяжно и с отвращением:

– Ну вот, опять за свое… Атаковать крепость. Как будто это какая-то послеобеденная прогулка. Тебе понадобится огромная армия…

– У нас есть армия! – перебил Нериус. – И большинство Старших Фейри присоединятся к нам. К тому же с нами невероятные силы. Роан мог бы призвать…

Роан стукнул кулаком по столу:

– Сколько раз повторять – не говори об этом. Никогда. Этого не будет.

В комнате повисло напряженное молчание, пока Роан и Нериус уставились друг на друга. Наконец последний опустил глаза.

– Такое нападение самоубийственно, – нарушил тишину резкий голос Элрин. – Ты это хорошо знаешь.

Нериус взмахнул бокалом, отблески свечей искрились в его темных глазах:

– Я знаю только одно: король хочет, чтобы мы думали, что это невозможно. Мы постоянно слышим россказни, что крепость ни разу не пала, хотя точно знаем, что это случалось дважды. Неблагие забрали ее у Старших Фейри, и она пала во время восстания Ултора. Гормал, лорд Балор, – отвлекающий маневр. Скорее всего, он мертв, и мы будем зря рисковать жизнями. – Нериус прищурился, глядя на меня. – И кто поручится, что эта фертная говорит правду?

– Я поручусь, что она говорит правду, – ответил Роан.

Абеллио поднял бокал:

– И я. Я бы сказал тебе, если б она соврала. Сам знаешь.

– Если мы атакуем крепость, это восстание закончится так же, как предыдущее, – в голосе Роана послышалось рычание.

Снова повисло долгое молчание. Глаза Роана и Элрин встретились, и что-то молчаливое и тяжелое пронеслось между ними. Может, они предназначенные половины друг друга?

Роан откинулся на спинку стула:

– Я согласен с Элрин. Если у нас есть шанс найти лорда Балора, мы должны им воспользоваться. Нам нужны его воины и знания. К тому же король считает Кассандру настолько важной, что послал к ней целый отряд банши. Только лорд Балор может сказать нам почему.

Элрин бросила салфетку в тарелку:

– Ладно, давайте займемся этим завтра. Банши активнее всего ночью, так что днем у нас будет небольшое преимущество.

Она поднялась со стула; остальные, включая меня, последовали за ней. У меня слегка кружилась голова от нектара, и я немного отстала.

В дверях Роан повернулся ко мне:

– Могу проводить тебя в комнату для гостей. Твои вещи уже там.

Нериус обвернулся к нам с лестницы:

– За исключением пистолетов с железными пулями. В ближайшее время она их не получит.

– Да. Кроме них.

Когда остальные поднялись еще выше по лестнице, Роан схватил меня за руку, притянул ближе и тихо сказал:

– Если б я не дал тебе выпить нектар, все решили бы, что я твоя нянька, и перестали тебя уважать. А я хочу, чтобы ты сотрудничала с нами.

– Понимаю. Я так и подумала.

– Если б ты сделала что-то такое, о чем могла пожалеть, я бы вмешался. Но я был уверен, что твой рассудок справится с нектаром.

– Ты все-таки вмешался, – заметила я. – Я была готова… – Слова застряли на языке. Раздеться и умолять тебя трахнуть меня на столе? Давай не будем об этом… – Ладно, проехали.

– Я удивлен, как хорошо ты справилась. Ты – женщина, полная сюрпризов, Кассандра.

Вопреки всему, мои губы тронула легкая улыбка.

– Спасибо, Роан.

Глава 11

Я рассматривала улицу сверху, из ниши эркера в комнате для гостей. В отличие от других помещений особняка, в которых я побывала, она выходила окнами не во внутренний двор, а на темную лондонскую улицу. Скорее даже переулок: извилистый, с неровной брусчаткой, тускло освещенный желтыми фонарями. В темноте куда-то шел мужчина в длинном пальто. Я следила за его ровными движениями и четкими уверенными шагами. Он точно знал, куда направляется.

Вдруг что-то привлекло его внимание. Он остановился, обернулся, и мое сердце екнуло: я мельком увидела прекрасные карие глаза.

Габриэль.

Он торопливо пошел в обратную сторону. И я знала куда.

– Габриэль! – закричала я, колотя по стеклу.

Он даже не взглянул на меня – просто продолжал идти, не сводя глаз с фигуры на тротуаре. Розоволосая женщина стояла на коленях и рыдала. Ее окружили три банши. Скоро кто-то умрет. Я снова ударила по стеклу:

– Габриэль, нет!

Он не услышал, зато банши услышали и уставились на меня темными глазами, оскалив острые зубы. Достаточно острые, чтобы разорвать

1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Агент тьмы - Майк Омер"