Книга Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Много здесь хлопот. Утомляют общественные выступления.
Мои шлют Вам привет.
Искренно Ваш,
Извещайте о Ваших наблюдениях и явлениях. Но не давайте себя усыплять.
78
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[323]
31 января 1921 г. Нью-Йорк
Дорогой Юрик.
Выезжаю в среду в 12 час[ов] дня. Буду вечером. Рад повидаться. Как было в субботу[324]?
Целую.
79
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[325]
31 января 1921 г. Нью-Йорк
Кажется, я ошибся днем. Выеду в четверг, 3 февр[аля], в 12 час[ов] дня (а не в среду).
Целую.
80
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[326]
[Не позднее 26 февраля 1921 г.] [Нью-Йорк]
Дорогой Юрик.
Передай мой привет Pepper’у. Выясняй следующее:
1) Четыре крупнейших имени русских: Vrubel, Seroff, Somoff и я.
2) Не только в прежней России, но и теперь мои вещи ценятся особ[енно] высоко. Ты знаешь иностранные и русские музеи, где наши вещи.
3) Знаешь мое учение о 4-м интернационале — красоты и мудрости. В политике мы не участвуем.
4) Оценка Тагора (your art is great[327]) и лучших иностр[анных] и рус[ских] критиков.
5) Не хотят ли перевести статью Андреева[328]? Посылаю статью «New March»[329]. Дай Pepper’у.
6) Положение leader of art in Russia[330].
7) Крупнейшая школа.
8) Пророческие картины перед войной и революцией.
9) Строил Буддийский храм[331].
10) Первые рус[ские] картины в Victoria Albert Museum[332].
11) Участие в теософии (если полезно) ‹…›[333] (если не повредит).
12) Знаток старинного искусства. (На археол[огию] не напирай).
На выст[авке] проданы две вещи. Был Отто Кан — в восторге.
Ну, работай и сам, и для успеха выставки.
Целую крепко.
Скажи Pepper’у, что его фамилия по-русски читается Roerich (Рорич).
81
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху
27 февраля 1921 г. Воскресенье [Нью-Йорк]
Дорогой Юрик,
Сделай через Небольсина[334] такое предложение Miss Cabot Wheelwright для ее Красного Креста. Америк[анский] Красный Крест сделал для русских более пользы, нежели все остальные страны[335]. Если они хотели иметь мою лекцию, то не хотят ли издать небольшую книжку из моих вещей в пользу Амер[иканского] Кр[асного] Креста. К лекции я добавил бы 30–40 моих сказочек и письмен. У них в Бостоне есть переводчик Nathan Dole. Можно взять из каталога клише переплета (в других тонах) и заставки. Моя выставка, которая будет ездить более года, будет хорошей рекламой. И получится красивый и полезный жест к сближению стран. Сделай это.
Благодари Pepper’а за его письма и знаки внимания.
Сегодня буду говорить с M. Garden.
Мама все еще простужена. Все остальное по-прежнему.
Какой сеанс был в субботу у Тебя? Как закрылась выставка[336]? Если бы издали книжечку, это было бы так красиво.
Целуем. Пиши.
82
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху
[Не позднее 2 марта 1921 г.] [Нью-Йорк]
Дорогой Юрик.
Вчера послал Тебе еще материал к 13-му. Пусть Pepper сообщит мне, когда мне приехать для развески и открытия выставки[337].
Посылаю статью Коральника. Покажи китайцам и индусам и сохрани ее. Сейчас был message[338]: «Радуйтесь вы Коральника статье. Китай соединит у Коканда и Ккойчи. И Россия может увидеть восток у Хоссарабада Диркана». Говорил Палимчест (ученый перс) Х века до Р[ождества] Хр[истова] при [Локориелгомаст] династии Ойгоридов.
Затем: «Лохан даст вам рисунок дома в Олкот в Синих Горах Индии».
Если что поймешь в этом — напиши.
Целуем.
Проданы: «Палата Голицына»[339] (700 дол[ларов]) и «Палата Садко»[340] (850 долл[аров]).
83
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху
[4 марта 1921 г.] [Нью-Йорк]
Today I received cable from Buffalo «Just wired Boston to see where your paintings are. Boston replies shipment will begin tomorrow, terribly distressed over Boston’s delay. As this means pictures will not arrive before Wednesday or Thursday next week cannot be unpacked and ready for reception before March 12 or 13»[341].
Дорогой Юрик, ради Бога сообщи, что сказал в четверг упаковщик. Получается драма! Ведь не могут же упаковывать целую неделю! Что говорит Pepper? Ведь если выставка в Buffalo сведется к 2 неделям — то мы потеряем главный денежный пункт, и это так отразится! Ради Бога, немедленно напиши. Ведь выставка кончилась 26-го — когда же она была выслана? Ведь все знают, что я тороплюсь в Buffalo.
Как Wheelwright и Leonard?
Целуем.
84
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху
[5 марта 1921 г.] Суббота [Нью-Йорк]
Дорогой Юрик,
Будь добр, напиши мне толком: которого числа Ты видел Pepper’а и говорил об отправке выставки? Что именно он сказал? Не может ли он хотя бы теперь ускорить прибытие вещей в Buffalo? Почему Ты был у упаковщика в четверг, если выставка кончилась в субботу? Не 4 дня для упаковки? Я и мама просим все подробно сообщить, ибо происходит трагедия с Buffalo, т. е. с нашим лучшим местом. После Buffalo — Chicago, но там продаж не бывает. Если надо посылать депеши — посылай; вернем эти деньги Тебе. Ради Христа, удели много внимания выставке. Это так важно для Твоего будущего. Может быть, хоть чем-нибудь Pepper может ускорить прибытие вещей? Не только каждый день, но каждый час важен. Аллал Минг думает, что Ты что-то упустил сделать. Если для нас лопнет Buffalo, что мы будем летом делать? Летом выставки не бывают. По Твоему письму от пятницы все благополучно, а депеша Sage Quinton от того же дня катастрофична. Объясни, в чем дело? Ты ведь знал, как я торопился в Buffalo. Каждый час безумно важен.
Целуем.
85
Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху
8 марта 1921 г.[Нью-Йорк]
Дорогой Юрик,
Конечно, Pepper ничего об опоздании отправки не известил. И даже самый лучший американец после окончания чего-либо — отваливается. Вернет ли он мне мое интервью с Бернштейном? Как бы