Книга Охота за сокровищем - Андреа Камиллери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говори, не стесняйся.
– Прошу, уберите от греха этих кукол. Уж так меня с них пробирает. Пресвятая Богородица, как же я перепугалась-то!
– Уже убрал, не переживай.
Съел он мало – не любил ужинать в одиночку. К тому же привык есть дома, в Маринелле. Слава богу, это последний раз, а назавтра, открыв холодильник или духовку, он снова найдет там волшебные сюрпризы от Аделины.
Просмотрел все выпуски вечерних новостей, общенациональные и местные. В Салеми убили человека, возвращавшегося из-за города, и, само собой, никто ничего не видел и не слышал. Вроде мотивом могла служить затянувшаяся тяжба о наследстве, но все же дело выглядело весьма непростым. Он внезапно ощутил приступ зависти к коллеге, занятому расследованием.
Неужто его накрыла ломка из-за отсутствия убийств? Перед сном он решил совершить попытку примирения с Ливией и набрал ее номер.
– Послушай, несмотря на то, что ты утром оборвала разговор…
– Ничего я не обрывала.
– Нет?
– Нет. Нас разъединили. Я немного подождала, говорила «алло-алло», а потом повесила трубку.
– А что ж ты тогда не перезвонила?
– Я ведь услышала основное – что ты не приедешь, а перезванивать с работы мне не хотелось. И кстати, если хочешь знать, я и так была уверена, что ты не приедешь.
– Клянусь тебе, Ливия, я…
– Ладно, оставь уже.
Наступила леденящая пауза, градусов сорок ниже нуля. Потом Ливия снова заговорила, но лучше бы она этого не делала.
– Какой предлог на этот раз?
– В каком смысле предлог?
– В смысле, что ты на этот раз выдумал, чтобы не ехать.
– Какой предлог! Зачем я буду выдумывать предлоги! Меня тут против воли втянули в охоту за сокровищем, приходится участвовать…
– Что-о-о?!..
Господи, он завел разговор не с того места! Как он ей все объяснит? Теперь ему не выкрутиться!
Но попытка не пытка.
– Прошу, выслушай меня, я все тебе объясню.
– Да что ты собираешься объяснять? Я отлично знаю, о чем речь, я и сама пару раз играла.
– Видишь ли, тут речь идет о необычной охоте, которая…
– Кто твоя партнерша? Ингрид или еще кто-то, с кем я еще не имела чести познакомиться?
– Да при чем тут Ин…
– Да ладно! Хватит уже! Синьорино слишком занят, ему не до меня, он участвует в охоте за сокровищем со своими подружками! Мне это надоело! Всё!
– А мне – нет?
Ливия бросила трубку. И вовремя, потому что Монтальбано, которого назвали «синьорино», то есть ветреным изнеженным барчуком, чуть с ума не сошел от ярости.
В итоге, вместо того чтобы помириться, он наломал еще больше дров. Но, если поразмыслить, вина лежит не на нем одном. Ливия никогда не дает ему договорить, вечно перебивает, а он от этого нервничает.
В общем, этим вечером он решил ей не перезванивать.
На следующее утро двинул прямиком в больницу Монтелузы.
Осмотрев шею, врачи разрешили снять воротник.
Комиссар почувствовал облегчение – словно раб, освобожденный от оков.
– Звонки, новости?
– Ничегошеньки, синьор комиссар. А можете мне маленечко помочь?
– И чем ты занят?
– Ребусом.
– Нет, ребусы я решать не умею.
Это было неправдой, но мог ли комиссар со славным прошлым, хоть и погрязший в сереньких буднях, опуститься до решения задачек на пару с дежурным на телефоне, тем более с таким, как Катарелла?
После одиннадцати – он уже два часа как подписывал бумаги – ему позвонил Артуро.
– Есть новости, комиссар Монтальбано?
– В общем, да.
– Расскажете?
– По телефону слишком долго.
– Так, может, мне зайти?
Тем утром ему не хотелось думать. Проставление бесполезных подписей в еще более бесполезных бумагах парализовало его мозг.
– Можете зайти в контору часам к пяти?
– Конечно! Ровно в пять, явлюсь вовремя.
По тону голоса юноши было понятно, насколько ему не терпится узнать новости.
Наевшись до отвала спагетти с соусом из чернил каракатицы и прикончив полкило королевских креветок, он совершил привычную прогулку до маяка, присел на плоский камень и чуть ли не полчаса дразнил краба.
Потом вернулся в контору, а ровно в пять явился Артуро.
Комиссар говорил по телефону с главой канцелярии начальника полиции, синьором Латтесом, который требовал объяснений, почему комиссариат до сих пор не ответил на опросник номер 3289/ПА/045 – Монтальбано понятия не имел, где его искать.
– Немедленно распоряжусь.
Положил трубку, позвал Фацио.
– Можешь зайти на минутку?
Пока ждал, записал номер опросника на листке. Фацио вошел в кабинет.
– Слушай, требуют срочно ответить на опросник, вот исходящий номер. Забирай все стопки с моего стола, неси к себе и найди нужную бумагу, – распорядился комиссар, протягивая Фацио листок.
Чтобы разгрузить стол комиссара, Фацио пришлось совершить две ходки.
Артуро все это время нетерпеливо ерзал на стуле. Когда Фацио наконец вышел, он выпалил:
– Итак?
Монтальбано молча достал письмо со стихами и протянул ему. Тот чуть ли не вырвал листок у него из рук.
– Ясно, что речь о еще одном задании, – сказал он, перечитав текст дважды.
Монтальбано вдруг пришло в голову испытать юношу. Проверить, насколько тот умен.
– Хорошо, но вы поняли, в чем суть? Я вот, честно говоря, на этот раз ничего не понял. Собственно, даже и не пытался пуститься на поиски, как в прошлый раз. К примеру, что это за история с головой барашка?
– Ну, на мой взгляд – хотя я могу ошибаться, – прежде всего надо найти место, где обычно готовят голову барашка.
– Вы полагаете? Какой-то ресторан в Вигате?
– Навряд ли в ресторанах подают такое блюдо. Скорее в какой-нибудь остерии.
– А что потом? В каком направлении идти на прогулку? В стихах не указано.
– Вероятно, когда будет найдено место, станет ясно, куда идти.
– Может, вы и правы, но по мне, это все пустая трата времени и сил.
– Почему?
– А вы читали последние строчки? Там сказано, что я не найду ответа на свои вопросы. Так зачем время терять?