Книга Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня шантажировал тип по имени Бинни Денхем, – началБедфорд. – В моем прошлом есть кое-что, чего я не хотел бы вспоминать. Денхемкаким-то образом узнал об этом.
– Где это было? – наступал сержант.
Мейсон хотел что-то сказать, но сдержал себя.
– Я задавил человека, – просто сказал Бедфорд. – Это былошесть лет назад. Я немного выпил. Было темно, шел дождь. Старуха в темнойодежде пересекала улицу. Я не увидел ее, пока не наехал. Я понял в ту минуту,что ей уже не помочь. Ее со страшной силой отбросило в сторону.
– Где это было? – спросил сержант.
– На Фиджерон-стрит шесть лет назад, – ответил Бедфорд. –Женщину звали Сара Бигс. Вы можете найти отчеты о несчастном случае.
Как я уже сказал, я немного выпил. Я знаю очень хорошо, чтомогу сделать и чего нет, когда выпил. Я никогда не садился за руль, есличувствовал, что выпитое влияет на меня. Этот несчастный случай не былрезультатом опьянения, но я хорошо знал, что от меня пахнет. Женщине я ничемпомочь не мог. Улица в тот момент была пустынной, и я уехал. Я прочел ослучившемся в газетах. Женщина умерла мгновенно. Я утверждаю, джентльмены, чтоона была сама виновата. Она переходила темную улицу не на переходе. Бог знает,что она пыталась сделать. Однако я испугался, что меня признают пьяным, и уехал.
– О’кей, – сказал Голкомб, – значит, вы сшибли человека. Аэтот Денхем узнал об этом?
– Да.
– Что он сделал?
– Он выждал, когда можно будет подобраться ко мне, – сказалБедфорд. – Потом явился с требованием…
– Когда? – перебил Голкомб.
– Три дня назад, – ответил Бедфорд.
– Вы не знали его раньше?
– Я впервые в жизни столкнулся с этим негодяем. У него напервый взгляд такие робкие манеры. Он сказал, что ненавидит это дело, но емунужны деньги и… Ну, он требовал двадцать тысяч долларов в чеках дляпутешествий. Потом он сказал, что я должен скрыться на то время, пока он будетобменивать чеки. Это произошло вчера утром. С ним была блондинка, которую звалиГеральдиной Коринг. Она оставила машину перед входом в здание. Я не знаю, каким это удалось, но машина действительно стояла не на стоянке, а у входа. МиссКоринг заставила меня петлять, пока мы не убедились, что за нами не следят.Тогда она распорядилась, чтобы я ехал в мотель, и мы поехали туда.
– Этот мотель выбрали вы или она? – спросил Голкомб.
– Я.
– Хорошо. Дальше.
– Мы увидели вывеску мотеля «Стейлонгер». Я предложил ехатьтуда. Она согласилась. Я уже решил заплатить за шантаж и не хотел, чтобы меняопознали с женщиной определенного пошиба. Я сказал управляющему, мистеру Брамсу– вот этому джентльмену, который только что опознал меня, – что я жду друзей ихочу взять двойной номер. Он ответил, что мне лучше подождать друзей и неплатить сразу, но я предпочел заплатить.
– Потом что?
– Мисс Коринг была в одном номере, я – в другом. Номера былисмежные. Я пытался сохранить спокойствие, но было слишком скучно. Мы играли вкарты, пили. Потом поехали поесть и остановились в таверне. Поев, мы вернулисьобратно и еще выпили. В виски было снотворное, и я уснул. Что случилось послеэтого, я не знаю.
– О’кей, вы хорошо сделали. Почему вы не сообщили о пистолете?
– Я расскажу. Меня ни разу в жизни не шантажировали. И япришел в ярость, когда это случилось. Я… У меня в кабинете был пистолет. Яположил его в портфель.
– Продолжайте.
– Я уже сказал, что в виски было подмешано снотворное и яуснул.
– В котором часу это было?
– После полудня.
– В три, четыре?
– Возможно, в четыре. Точно сказать не могу. Было светло.
– Как вы узнали про снотворное?
– Я никогда не спал в это время. Однако после выпивки едвамог открыть глаза. Я пытался бороться со сном, но бесполезно. Я упал на постельи уснул.
– Эта блондинка тоже пила?
– Я склонен думать, что во время нашего отсутствия кто-товошел в номер и подсыпал снотворное в бутылку, – ответил Бедфорд. – Кажется, намисс Коринг оно подействовало быстрее, чем на меня. Она сидела в кресле и,насколько я помню, уснула в середине разговора.
– Они иногда любят действовать подобным образом, – заметилГолкомб. – Это удерживает от подозрений. Она насыпала вам снотворное и сделалавид, что на нее оно подействовало быстрее. Это старая штука.
– Возможно, – сказал Бедфорд. – Я рассказываю то, что знаю.
– О’кей, – кивнул Голкомб, – как случилось, что выиспользовали пистолет?
– Я его не использовал, – заявил Бедфорд. – Он был у меня впортфеле, а когда я вечером проснулся, он исчез.
– Так что же вы сделали? – скептически спросил Голкомб.
– Я панически испугался, когда нашел тело Бинни Денхема всоседнем номере. Схватил портфель, шляпу и ушел. Я лез через прутья забора…
– И что-то порвали? – спросил Голкомб.
– Да, я зацепился коленом.
– А потом?
– Потом я уехал. Я думаю, джентльмены, это уже не имеетзначения.
– Он был убит из вашего пистолета? – спросил Голкомб.
– Откуда я знаю? Я же вам рассказал, джентльмены. Я непривык, чтобы сомневались в моих словах. Я сказал вам правду.
– Что вы сделали с пистолетом, Бедфорд? – налегал Голкомб. –Вы уже достаточно много рассказали нам, давайте уж выкладывайте до конца. Учтите,парень был шантажистом. Он полез к вам. Это достаточно говорит о вас. Вы знали,что если начнете платить, то этому не будет конца. Вы видели только один выходиз создавшегося положения и поэтому взяли с собой пистолет.
– Я рассказал вам правду.
– Чепуха! Уж не думаете ли вы, что мы поверили в ваш наивныйрассказ? Зачем же вы взяли пистолет, если не намеревались им воспользоваться?
– Я сказал, что не знаю. Я полагал, что мне удастся запугатьего, чтобы он больше не требовал от меня денег. Я думал, что, показав пистолетшантажисту и припугнув его убийством, мне удастся от него отделаться.Откровенно говоря, джентльмены, я и сам толком не знаю. У меня не было плана, ядействовал импульсивно.
– Да, знаю, – сказал Голкомб. – Я уже это слышал. А теперьвыкладывайте правду. Что вы сделали с пистолетом после выстрела? Расскажите, ивам станет легче.
Бедфорд покачал головой.
– Я рассказал все, что знал: кто-то забрал пистолет из моегопортфеля, пока я спал.