Книга Милая затворница - Виктория Дал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сожалею, что ты страдал из-за меня, – сказала Алекс. – Но ты сам виноват.
– Почему?
– Не забывай, что ты решил оставить меня.
– Да, помню.
Взяв Коллина за руку, Алекс увлекла его на дорожку, а затем – в самую темную часть сада.
– Мы могли бы удовлетворить наше желание прямо сейчас, – прошептала она.
– Ты так думаешь?
Алекс пожала плечами.
– Видишь ли, я так говорю, потому что… – Она снова вздохнула.
Коллин пристально взглянул на нее:
– Почему же?
– Ах, Коллин Блэкберн, ты совсем меня измучил. Неужели ты ничего не понимаешь?
Он промолчал, и она грустно проговорила:
– Я ведь завтра уезжаю.
– Завтра? – Его охватила паника. – Но почему? Куда?
– Я еду домой. И не притворяйся, что намерен предложить мне остаться.
– Нет, я не собирался… – Он умолк, тут же пожалев о своих словах.
Алекс с усмешкой отвернулась:
– Ты нашел меня здесь, увлек в сад, где набросился на меня, как сам говоришь, а теперь колеблешься? Чего же ты хочешь, Коллин? Наверное, не просто гулять со мной по саду.
– Нет.
– Нет? – переспросила она, высвобождая свою руку.
– Алекс, ты знаешь, чего я хочу.
– Едва ли. Зато я знаю, чего сама хочу. Я хочу лечь с тобой в постель. Если бы ты желал того же, то это давно уже произошло бы.
– Боже, неужели ты хочешь, чтобы я пришел к тебе сегодня ночью? И чтобы потом, на рассвете, тайком выскользнул в окно?
Она покачала головой:
– Нет, не хочу.
– Тогда, может быть, ты будешь счастлива, если я уведу тебя за ограду и приставлю к стене?
– Нет.
– Нет? – Коллин проглотил ком, подкативший к горлу. – Так чего же ты хочешь?
– Хочу, чтобы ты поехал со мной в Англию, – ответила Алекс.
Коллин пробормотал проклятия и тихо застонал. «Эта женщина доведет меня до безумия», – подумал он.
– Послушай, Коллин, я действительно должна ехать домой, – продолжала Алекс. – Сразу за пределами владений моего брата есть небольшой дом, который достался мне от матери. Давай встретимся там.
Он уставился на нее с изумлением. Собравшись с духом, переспросил:
– Встретимся там?
– Да. – Она кивнула. – И проведем вместе неделю-другую. Этого будет достаточно, чтобы утолить наш голод. Что ты об этом думаешь?
Коллин молча смотрел на Александру. Провести с ней неделю-другую? Боже, это замечательная идея! Действительно, почему бы и нет? Он ведь не святой, в конце концов.
– Где находится этот дом?
Алекс улыбнулась, потом засмеялась. После чего, бросившись в его объятия, осыпала поцелуями его лицо.
– Но я еще не дал согласия, – запротестовал Коллин. – Видишь ли, я…
В следующее мгновение он понял, что в таких обстоятельствах отступать уже нельзя. Да он и не сумел бы.
– Лучше сегодня ночью, – прошептал он. – Мы встретимся здесь, в Эдинбурге.
Она отрицательно покачала головой, и Коллин вдруг почувствовал, что сгорит от страсти, если не соединится с ней в ближайшее время.
– Нет-нет, – пробормотала Алекс, задыхаясь, когда Коллин прижал ее к себе. – О Боже, нет, не здесь. Я хочу быть наедине с тобой. Чтобы не было ни соседей, ни слуг, только ты и я. Это очень хороший домик. В лесу. О нем никто не знает.
Коллин вдруг нахмурился:
– А может, ты и раньше им пользовалась?
– Нет! – Алекс в ужасе отшатнулась от него. – Конечно, нет. Я была там только один раз. С братом.
Ох, как же ему хотелось верить ей. Хотелось быть исключением в ее жизни и не подвергать в очередной раз риску ее репутацию. Но она проявляла необычайную страсть в его объятиях, совершенно теряя благоразумие. Конечно, он у нее не первый. Но будь он даже третьим, четвертым или пятым – это не имело никакого значения.
– Ты что, не веришь мне? – спросила Алекс. Она смотрела прямо ему в глаза.
– Ох, прости, мне не следовало это говорить, – в смущении пробормотал Коллин.
– Но ты все-таки сказал. Почему?
– Прости меня. Это просто из ревности. У меня нет никаких оснований обвинять тебя в чем-либо.
– Конечно, нет. – Она пожала плечами и улыбнулась.
– Клянусь, Алекс, это больше не повторится. Я ведь тоже не невинная овечка. Хочешь, расскажу тебе о своих грехах, чтобы ты могла использовать их против меня в будущем?
Она весело рассмеялась, и Коллин немного успокоился.
– Что ж, расскажи, – кивнула Алекс. – Только о каком-нибудь одном грехе.
– О небольшом?
Она отрицательно покачала головой и снова зашагала по тропке.
– Значит, хочешь узнать о большом? – Коллин пошел с ней рядом. «Что ж, в одном грехе не так уж трудно покаяться», – сказал он себе.
– О чем ты задумался? – спросила Алекс. – Так что, расскажешь?
– Да, расскажу. Я никогда никому не рассказывал об этом.
– О, превосходно! Значит, это тайный грех.
Коллин пожал плечами:
– Я бы не сказал, что совсем уж тайный. Но она была замужней женщиной.
– Коллин Блэкберн, но разве супружеская измена не является смертным грехом для католической церкви?
Он поморщился и покачал головой:
– Я не католик.
– А-а… не знала.
– Но все равно я чувствовал себя виноватым после этого.
Она кивнула:
– Верю. На тебя похоже.
– Пожалуй, меня оправдывает только то, что я был очень молод и хотел узнать, что радует женщин, – продолжал Коллин. – И она с удовольствием согласилась обучить меня.
– Да, понимаю. Хотя в отличие от тебя я никогда не грешила с замужней женщиной.
Коллин едва не задохнулся от смеха.
– Неужели?
– Ты меня не понял. – Алекс покраснела, что было заметно даже при лунном свете. – Я хотела сказать, что я-то не мужчина.
– Ты уверена? – Коллин снова рассмеялся. – Не обижайся, я прекрасно тебя понял.
– Нет-нет, я не обиделась. – Алекс покачала головой. – Скажи, ты узнал что-нибудь о Сен-Клере? – спросила она неожиданно.
– Нет, к сожалению. Я даже не уверен, что он все еще во Франции. Он ускользнул через окно, когда мы вошли в его квартиру.