Книга Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 79
Разложенный по корзинам прасад четверо носильщиков доставили на головах ко двору Каши Мишры.
ТЕКСТ 80
Изрядное количество яств из храма принесли носильщики от Ванинатхи Паттанаяки и Каши Мишры.
ТЕКСТ 81
Махапрабху усадил преданных рядами и вместе с четырьмя помощниками принялся раздавать прасад собравшимся.
ТЕКСТ 82
Не умея отмерять прасад, Он накладывал каждому столько, сколько хватило бы для пятерых.
ТЕКСТ 83
Сварупа окликнул Его:
― Господин, лучше бы Ты сел со всеми, я с Твоими людьми сам раздам прасад.
ТЕКСТ 84
Махапрабху повиновался, и Сварупа с Джагаданандой, Кашишварой и Шанкарой принялись раскладывать еду по тарелкам.
ТЕКСТ 85
Так было заведено: покуда Махапрабху не начнёт есть, никто не притрагивался к угощению. Поскольку в тот день пиршество было учинено в доме Каши Мишры, тот вызвался обслужить Господа.
ТЕКСТ 86
Каши Мишра бережно разложил перед Махапрабху блюда из храмовых яств.
ТЕКСТ 87
Когда Господь с Параманандой Пури и Брахманандой Бхарати приступили к еде, к ним присоединились остальные.
ТЕКСТ 88
Махапрабху велел раздающим добавлять еды пирующим, не дожидаясь, пока их тарелки опустеют.
ТЕКСТ 89
По окончании трапезы гости помыли рот и руки. Махапрабху каждому надел на шею гирлянду и украсил чело сандаловой мазью.
ТЕКСТ 90
Он благословил преданных словом радостного утешения.
ТЕКСТЫ 91-93
― Всякий бывший на нынешнем празднестве в честь успения Харидаса, всякий, кто пел и танцевал здесь, кто засыпал песком тело его и причастился к прасаду, вскоре обретёт милость Кришны. Кому посчастливилось хотя бы однажды взглянуть на Харидаса, обрящет всё, чего душа его алчет.
ТЕКСТ 94
Некогда Кришна милостиво свёл Меня с Харидасом, теперь Он разлучил нас. На всё Его воля.
ТЕКСТ 95
Харидас пожелал уйти из здешнего мира, и не в Моей власти было удержать его.
ТЕКСТ 96
Он оставил бренное тело по своей воле по примеру почтенного патриарха Бхишмы.
ТЕКСТ 97
Воистину Харидас Тхакур ― драгоценный камень, венчающий мироздание. Нынче с его уходом мир лишился своего главного сокровища.
ТЕКСТ 98
Восславим же Харидаса с Именем Господа Хари на устах! ― сказав так, Махапрабху закружился в танце.
ТЕКСТ 99
― Слава, слава Харидасу, провозвестнику Имени Божьего! ― вторя Господу, восклицали вайшнавы.
ТЕКСТ 100
После киртана Махапрабху с печальной улыбкой распрощался с преданными и удалился в Свои покои.
ТЕКСТ 101
Так заканчивается глава о волшебном исходе Харидаса Тхакура из здешнего мира. Всякий, кто услышит сию повесть, непременно обретёт твёрдую верность Кришне.
ТЕКСТ 102
Повесть сия живописует любовь Махапрабху к преданным. Будучи равнодушен к путям мира, Махапрабху питает особое пристрастие к тем, кто доверился Ему, и Он утоляет все их сердечные чаяния.
ТЕКСТ 103
Господь дозволил святому мужу прикоснуться к Нему в миг его смерти и потом танцевал с его телом на руках.
ТЕКСТ 104
Он Собственноручно предал земле святое тело, засыпал его и соорудил над ним усыпальницу. Тем же днём Он просил в лавках наделить Его едой для поминального пиршества.
ТЕКСТ 105
Святой раб Божий Харидас был непревзойдённым учёным. Ему выпало счастье покинуть бренный мир прежде Махапрабху.
ТЕКСТ 106
Игры Чайтаньи сладостней самого сладкого мёда и безбрежны, как океан, одной капли которого хватит, чтобы насладить слух наш и сердце.
ТЕКСТ 107
Всякий, кто ищет берег в море суетных тревог, да примет с верой повесть сию о забавах Чайтаньи.
ТЕКСТ 108
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Джагадананда Пандит
ТЕКСТ 1
О добрые души, слушайте, слушайте повесть о Шри Чайтанье, говорите о Нём, наполняя сердце ваше великой радостью!
ТЕКСТ 2
Слава, слава Шри Чайтанье! Слава великодушному Владыке! Слава, слава Нитьянанде! Слава океану милости!
ТЕКСТ 3
Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайта Чандре и всем преданным слугам Шри Гауры!
ТЕКСТ 4
Дни и ночи напролёт Махапрабху терзался разлукой с Кришной.
ТЕКСТ 5
― О Кришна! ― причитал Он в отчаянии. ― Владыка Моей жизни! Царевич Враджи! Где Мне сыскать Тебя? Где укрылся Ты со Своей флейтой?
ТЕКСТ 6
Отчаяние не покидало Его ни на мгновение. В ночные часы Сварупа с Раманандой были подле Него для утешения.
ТЕКСТ 7
Между тем приближалось лето, и преданные из Гау- ды вновь засобирались в Нилачалу.
ТЕКСТ 8
Шивананда Сен с Адвайтой Ачарьей дожидались паломников в Навадвипе, чтобы вместе двинуться в путь.
ТЕКСТ 9
Вскоре подоспели жители Кулинаграмы и Кханды.
ТЕКСТ 10
В тот год Господь снова наказал Нитьянанде Прабху остаться в Гауде, и Тот вновь ослушался.
ТЕКСТ 11
Среди паломников был Шриваса Тхакур, в этот раз с женой Малини и тремя братьями. Свою благоверную взял с собой и Ачарьяратна.
ТЕКСТ 12
Шивананду Сена тоже сопровождали супруга и трое его сыновей. Как всегда, к шествию присоединился Рагхава Пандит со своими кулями снеди.
ТЕКСТ 13
Среди паломников были и Васудева Датта, Мурари Гупта, Видьянидхи и многие другие ― всего числом около трёхсот человек.
ТЕКСТ 14
Поклонившись матушке Шачи и заручившись её благословением, паломники, с Именем Кришны на устах, радостные, двинулись в путь.
ТЕКСТ 15
Как всегда, Шивананда Сен взял на себя заботу о путниках по части еды, ночлега и прочих надобностей, а также уплаты сборов на границах и речных переправах.
ТЕКСТ 16
Шивананда лучше всех знал, какой дорогой предпочтительнее добраться до Удии, где остановиться на ночь и где переправиться через реку.
ТЕКСТ 17
Однажды путникам пришлось задержаться дольше против обычного на рубеже двух уездов. Шивананда отправил преданных в ближнее селение обустроиться на ночлег, сам же остался на заставе улаживать дело с пошлиной.
ТЕКСТ 18
Не зная, где и как в незнакомом месте найти ночлег, преданные расположились под деревом в ожидании Шивананды.
ТЕКСТ 19
Вскоре оголодавший, утомлённый дорогой и без видов на ночлег Нитьянанда стал браниться и рассыпать проклятия.
ТЕКСТ 20
― Что позволяет себе этот прохвост Шивананда? Куда он делся? Почто оставил Меня умирать с голоду тут под открытым небом? Чтоб околели все трое его сыновей!
ТЕКСТ 21
Услышав страшные слова, жена Шивананды горько зарыдала. В это самое время появился муж с грамотой об уплате подорожной пошлины.
ТЕКСТ 22
Давясь от слёз, она рассказала ему, что Госани только что наслал на их детей