Книга Загадка пропавшего ручья - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снабби полагал, что Мистер Кинг уже преспокойно лежит в постели. А если и нет, ничего страшного, можно спуститься до маленькой задней лестнице. И никто ничего не услышит. Мальчик прокрался к началу лестницы и стал осторожно спускаться на цыпочках. Он знал, что третья, седьмая и тринадцатая ступеньки скрипят, поэтому внимательно считал и не наступал на них. Его рука лежала на ошейнике Чудика, чтобы помешать псу скатиться кубарем вниз, как он обычно это делал.
Ну, вот он и внизу — отлично. Снабби осторожно открыл заднюю дверь и выглянул наружу. Стояла великолепная звездная ночь. Луны не было, но звезды сияли так ярко, что освещали очертания деревьев. Снабби тихо затворил за собой дверь и вместе с Чудиком пустился в путь к большому дому Рокингдаун. В зарослях сада дети уже успели проделать настоящую тропу, постоянно обламывая и обрезая сучья и ветки кустов. Мальчику был виден темный силуэт старого особняка на фоне звездного неба. Сейчас дом казался гораздо больше, чем днем.
Чудик совершил несколько коротких рейдов по густому подлеску, вспугнул целую стаю кроликов, не ожидавших его появления. Он бы с удовольствием погонялся за ними, но ему не хотелось оставлять Снабби. Как-никак ночь, и хозяина надо защищать — от кого, Чудик точно не знал, но это было неважно. Он просто понимал, что должен держаться ближе к нему.
Снабби тихо засвистел. Нет, он не испугался, но чувствовал, что не помешает, если он начнет чуть слышно насвистывать. Так они вышли на лужайку, бывшую когда-то великолепным газоном. И тут он резко остановился, его пальцы сжали ошейник Чудика.
Около дома виднелось движущееся пятно света!
Снабби прищурился и попытался разглядеть, что это за свет. Похоже на электрический фонарик! Он раскачивался из стороны в сторону, будто его владелец что-то искал. Может, это Барни? На всякий случай Снабби решил не свистеть — а вдруг это не он?
И тут Чудик совершенно определенно объяснил ему, что это не Барни. Он угрожающе заворчал низким гортанным рыком. Хозяин чуть дернул его за ошейник, чтобы заставить замолчать. Снабби не хотел, чтобы неизвестный с фонариком узнал, что он тут не один. Чудик никогда бы так не зарычал на Барни, это Снабби знал точно. Значит, это кто-то незнакомый. Но что ему надо? А может, это бездомный бродяга, который ищет, как пробраться в дом на ночлег?
Снабби вместе с Чудиком подкрались ближе, пес теперь понял, что надо вести себя тихо, и Снабби ослабил руку на его ошейнике. Он уже давно выключил свой фонарик и шел в темноте за светом чужого. Кто бы это ни был, одно было совершенно ясно — он систематически обследует дом, обходя вокруг него, проверяя двери и окна. А если он подойдет к двери веранды и обнаружит, что она не заперта? Войдет он в дом?
Незнакомец вышел из-за угла дома, и Снабби четко различил его силуэт. Мальчик изумленно вытаращил глаза — этот ночной бродяга знаком ему! Это же мистер Кинг!
Снабби от удивления разинул рот. Что может делать здесь мистер Кинг среди ночи, обходя тайком этот старый дом, в то время как все думают, что он давно спит? Снабби остановился в тени большого куста, размышляя над этой загадкой. Он не мог разгадать ее.
Тогда он решил пробраться к двери веранды, как можно тише войти в дом, подняться побыстрее наверх и предупредить Барни. Он запрет за собой дверь, и мистер Кинг проникнуть не сможет. Сейчас он находится у северной стороны дома, противоположной от веранды. Если действовать быстро и решительно, можно успеть войти незамеченным. Снабби уверенно направился к дому. Чудик трусил за ним по пятам. Ближе к веранде, мальчик начал действовать осторожнее. У самой двери ему пришлось на мгновение зажечь фонарик, чтобы разглядеть ручку. Он повернул ее и толкнул дверь. Теперь, после того как ребята так часто пользовались ею, дверь открывалась легче. Она отворилась без особого шума. Снабби вошел с Чудиком и закрыл за собой дверь. Мальчик торопливо задвинул все запоры, какие смог. Теперь мистер Кинг не сумеет сюда войти!
На цыпочках Снабби вышел в холл, пересек его и остановился у двери другой комнаты, стараясь через окна разглядеть у противоположной стороны дома свет фонарика мистера Кинга. Да, вот он!
Снабби пулей взлетел наверх на площадку второго этажа, потом — на третий, подбежал к двери, ведущей в коридор с тремя детскими комнатами, повернул дверную ручку.
Дверь была заперта! Снабби озадаченно сдвинул брови. Почему Барни запер дверь? Он всегда оставлял ее открытой, чтобы ребята могли входить и выходить в любое время. Он тихонько постучал. За дверью послышалось тихое стрекотание обезьянки.
— Миранда! — вполголоса позвал Снабби. — Где Барни? Позови Барни.
Дверь немедленно отперли, и Снабби увидел Барни с Мирандой на плече. Тот втащил Снабби в коридор и снова запер дверь. Потом, ни слова не говоря, провел его в комнату, где спал.
— Зачем ты заперся? — шепотом спросил Снабби.
— Потому что здесь кто-то есть, — ответил Барни, тоже понизив голос. — Ты на него не наткнулся?
— Ага, чуть не наткнулся! Я знаю, кто это.
— Кто?
— Мистер Кинг! — выпалил Снабби. — Представляешь? Да, это он. Я бы и сам не поверил, но это так — шныряет вокруг дома, думаю, ищет, как войти,
— А меня Миранда разбудила минут пять назад, — сказал Барни. — Я сразу понял: что-то не так — по тому, как она залопотала и стала теребить меня за щеки и за шею. Я встал, посмотрел в окно и увидел, что внизу кто-то ходит с фонариком!
— Почему ты не побежал вниз запереть дверь веранды? — спросил Снабби.
— Я подумал, этот тип может подойти к двери в тот же момент, что и я. Но зато я запер эту дверь. Потом подошел ты, и я немного струхнул: подумал, что это тот, с фонариком, или еще кто-нибудь, И только когда Миранда заговорила по-дружески, я догадался, что это кто-то из вас. Остальные тоже здесь? Почему ты пришел ночью?
Снабби шепотом объяснил:
— Мне просто вдруг пришло в голову, что было бы неплохо устроить небольшое приключение, и я решил пойти и переночевать здесь. Я увидел человека с фонариком, когда подходил к дому. И ужасно удивился, когда разглядел, кто это. А остальные со мной не пришли, они дрыхнут.
— Как ты думаешь, что он сейчас делает? — спросил Барни, озадаченный этими новостями. — Что ему надо?
— Понятия не имею. Кстати: ты больше не слышал ночью такого шума?
— Нет, — покачал головой Барни. — Я думаю, это был просто ветер, вот и все,
Он подошел к окну и с замиранием сердца посмотрел вниз. Ничего не было видно.
— Он может быть с другой стороны дома. Ну что ж, раз дверь на веранду заперта, можно не волноваться, он сюда не войдет. Давай пройдем по коридору, откроем ту дверь и посмотрим, где мистер Кинг сейчас.
Очень осторожно мальчики двинулись по коридору. Миранда сидела на плече Барни, бормоча что-то негромким шепотком. Чудик радостно бежал рысцой рядом с ними.