Книга Дым и пепел - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Невозможно. Меня нельзя ранить.
— Это вряд ли можно назвать раной... — начал было Тони, ноЛия перебила его:
— Ты не понимаешь. Это кровь!
Со своей стороны стола парень едва мог разглядеть царапину.
— Просто несколько капель...
— Моя кровь! — выплюнула Лия сквозь сжатые зубы. — Я невидела ее тридцать пять сотен лет!
— Ты, должно быть...
— Нет!
Публика начала оборачиваться и таращиться на них.
— Пошли, — сказал Тони, — Надо ехать.
— Куда?
— Обратно в мою квартиру.
Парень внезапно расхотел есть десерт. Глаза Лии сталидикими, и Тони невольно задумался, как близко она подошла к своему прежнемуобразу сумасшедшей из египетской пустыни.
— Что мы собираемся делать там со всем этим?
«Хороший вопрос. Жаль, что у меня нет на него ответа. Хотяпогоди-ка...»
— Начнем с того, что прочитаем предсказание из твоегопеченья.
— Должна сказать, меня не удивляет, что ты потерял печенье втакой неразберихе.
Тони сел на пятки и увидел, что Лия качает головой, глядя на пару трусов,которые держала большим и указательным пальцами. Потом она отшвырнула их.
В машине женщина почти успокоилась. К тому времени, как они добрались дообиталища Тони, она или основательно обмозговала случившееся, или впала вапатию, в которой жила в Египте. Тони не был уверен ни в одном из этихвариантов, но ему было все равно, на котором остановилась эта каскадерша.Годился любой, лишь бы помог.
— Я уже сказал, что разбирал вещи для стирки.
Лия потыкала носком обувки в груду джинсов и заявила:
— История гласит, что все нормальные люди сперва делают это,а потом стирают свое барахло.
— Я как раз и собирался этим заняться.
— Когда принялся за пару заляпанных свитеров и футболку,полученную от рекламного агента?
— Почти что так, — Тони прикрыл рот тыльной стороной ладони,зевнул, потом кивнул
в сторону раковины. — Мусор под ней. Попробуй поискать там.
— Ты говорил, что не выкидывал печенье.
— Нарочно не делал этого.
Он отпихнул груду старых газет и упал на живот, чтобыпосмотреть под диваном. Севшие батарейки. Второй диск «Светлячка»
«Светлячок» — фантастический сериал 2002 2003 гг.
. Голубой шелковый галстук. Один парадный ботинок. Черт,куда подевался второй? Несколько носков, скатанных в шар. Пустая коробка из-подтимбитов
Тимбиты — фирменные мини-пончики; продаются в сетиресторанов Канады.
. Три выпуска журнала «Синефекс»
«Синефекс» — журнал, выходящий раз в три месяца ипосвященный профессиональным киноэффектам.
.
Когда дешевый паркетный пол под ним нагрелся, Тони стало все труднеесосредоточиваться. Пустой флакончик-образец из-под интимной смазки с ароматомгуайявы. Пивная бутылка. Запечатанная банка дешевой колы. Никаких печений спредсказаниями.
Фостер сжал в ладони банку колы, отполз назад, схватился за матрас, поднялся ирухнул на диван.
Что-то хрустнуло.
Парень отставил в сторону банку, порылся в путанице простынь.
— Я его нашел.
Стоявшая у раковины Лия обернулась, недоверчиво уставившисьна него сверху вниз, и спросила:
— Ты с ним спал?
— Успокойся, мы лишь добрые друзья.
Упаковка осталась цела, но ее содержимое было раздавлено.Тони медленно встал, шаркая, обогнул диван, сел на другой край, протянул руку иотдал печенье Лии. Она взяла его, а второй ладонью прикрыла царапину на боку.
— Это глупо.
— Может быть.
— Предсказание в твоем печенье может означать все, чтотолько угодно. Оно не обязательно относится к демону. Случившееся могло бытьпростым совпадением.
— Вполне. Но я в этом сомневаюсь. Я же волшебник, — добавил Фостер, заметив,что Лия быстро взглянула на него.
Крошки зашуршали, когда женщина потрясла обертку. Этодвижение скрыло дрожь, охватившую ее пальцы.
— Да, но это мое печенье, а я не волшебница.
Тони понимал, почему она медлила. Ведь то, в чем Лия былауверена всю жизнь, изменилось. Учитывая ее солидный возраст, это кое-что значило.Изменения могут пугать до смерти. Парень это знал. Просто он стал не слишкомтерпеливым с тех пор, как его собственная жизнь начала меняться каждые двадцатьминут.
— Может, ты просто откроешь проклятущую штуковину?
Лия колебалась еще мгновение, потом зажала краешек упаковкизубами и надорвала ее. На ладонь женщины из кучки янтарных крошек упаламаленькая полоска бумаги.
— «Изменившимся амбициям требуется помощь. Самое главное —выбрать нужное время». Да, очень ясно, но крайне разочаровывает, — Она возвелаглаза к потолку и стряхнула крошки в раковину, — Это можно истолковать так иэтак.
— Например, твой Владыка демонов становится амбициозным ипользуется конвергенцией, чтобы послать сюда своих миньонов, способных тебяубить. Тогда твои врата откроются, и он сможет через них пройти.
— Кого он шлет?
— Демонических миньонов.
— Да, я поняла, — Лия села рядом с Тони на диван, свела темные брови. — Но всеостальное ты просто притянул за уши.
— Ничего подобного.
Тони потер ладонями глаза, но из-за этого все вокруг сталорасплываться еще больше. Похоже, действие съеденного бифштекса заканчивалось.Тони похлопал по одеялу, нашел колу, откупорил банку и сделал длинный глоток.
— На тебя напали, — сказал он, чувствуя, как сахар и кофеинринулись в кровеносную систему, — Демон устроил тебе кровопускание. Сколько быкапель ни вытекло, но Райн Циратан был здесь. Я его видел.
— Ну и что? Я уже говорила тебе вчера ночью, что он такблизко из-за конвергенции, — Лия снова потянулась к поцарапанному боку ипродолжила: — Он не имеет никакого отношения к случившемуся.
— Этот тип любит секс и ненавидит воду. Ты была со мной, такчто с сексом все ясно, вернее, с его отсутствием. Да и вода все еще оставаласьпоблизости. Он наверняка приперся с тобой на ту парковку по другой причине.
— Тони! — Бумажная полоска чуть изогнулась, когда Лиямахнула ею. — Это будущее вывалилось из печенья с сюрпризом. Банальноепредсказание, продукт массовой индустрии. «Изменившиеся амбиции» могут ничегоне значить.
— Ты сказала, что Райн допустил промашку в чарах. У негобыло тридцать пять сотен лет, чтобы догадаться, как ее исправить. Сам он неможет сюда попасть...