Книга Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и отлично! – подпрыгнула Элис. – А теперь пошли.
Я направилась за подругой в дом.
– Ты что, хочешь захватить с собой чечевичное рагу?
Элис притворилась, что не слышала.
– Э-м-м, вообще-то нет… Не сегодня, да и никогда. Спасибо. Как-то не хочется. А твоя мама случайно не прячет где-нибудь в морозилке огромную пиццу?
Я покачала головой:
– Исключено. Возьмем с собой яблоки? Или, может быть, хлеб и сыр?
– Нет, – ответила Элис. – Я не голодная. А ты?
Я пожала плечами:
– Не особо.
– Тогда какой смысл брать еду? В любом случае у меня есть деньги, и, если мы проголодаемся, можно будет что-нибудь купить, – предложила Элис.
– Клево! – обрадовалась я. – А теперь пошли, пока папа с мамой не вернулись.
Когда мы выкатили наши велосипеды на дорогу, я внезапно остановилась.
– Погоди секунду, забыла толстовку.
– Жарища ведь, зачем она тебе?
Я пожала плечами:
– А если вечером похолодает? – Я изо всех сил старалась не быть похожей на свою маму.
Элис уже уселась на велосипед.
– Когда еще наступит тот вечер, к тому же вечером мы уже будем дома. Так что толстовка тебе не пригодится.
Мама всегда настаивала, чтобы я брала с собой толстовку даже в самые жаркие дни, поэтому очень трудно было избавиться от этой привычки. Однако я не стала спорить и села на велосипед. Через секунду мы уже мчались навстречу приключениям!
Мы катились по направлению к деревне. Мне жутко не хотелось проезжать мимо булочной, чтобы ненароком не столкнуться с Брюно, но только эта дорога вела из деревни, поэтому у меня не было выбора. К счастью, единственным, кого мы встретили, оказался Серж, младший брат Брюно. Он стоял посередине пыльной улицы. Элис помахала ему, а Серж в ответ высунул язык.
– Вот уродец. – Элис состроила гримасу. – Как думаешь, стоит нам остановиться и проучить его как следует?
Я ни за что не остановлюсь рядом с булочной! А что, если выйдет Брюно и спросит, почему это мы не позвонили! Как я объясню ему, если даже одна мысль о нем приводит меня в смущение? И что я скажу? Что Элис считает его лузером, а я даже не попыталась переубедить ее? Гораздо проще было кататься на велосипеде, притворяясь, что никакого Брюно не существует.
– Серж просто избалованный мальчишка, – ответила я. – Забудь ты о нем! Мы ведь собирались устроить себе небольшое приключение, забыла?
Элис улыбнулась и принялась крутить педали быстрее, а я в свою очередь старалась не отставать от подруги.
Когда мы доехали до края деревни, то остановились на развилке. Мы никогда еще не уезжали так далеко одни.
– И что теперь? – спросила я.
Элис пожала плечами.
– Не знаю. А в какую сторону поехали твои родители?
Я посмотрела на указатели, а затем махнула налево.
– Думаю, туда.
Элис хихикнула:
– Вот и прекрасно. Теперь мы туда точно не поедем. Мы же не хотим оказаться рядом с музеем твоего папочки.
Я улыбнулась:
– А что? Можно всем дружно посидеть и обсудить проблемы окружающей среды, а затем пообедать салатом с нутом.
Элис закатила глаза:
– Спасибо, ну уж нет! Так, а теперь, какую из этих двух дорог мы выберем?
Я пожала плечами:
– Не знаю, по-моему, они одинаковые. Может, поедем туда? – Я указала на самую узкую и, по всей видимости, малоезженую дорогу.
– Я за! – ответила Элис и лихо запрыгнула на велосипед.
– Подожди! А как мы найдем дорогу обратно, у нас же нет карты!
Элис захихикала.
– У твоего отца куча карт, а сколько раз он уже плутал за эти каникулы?
Я тоже захихикала:
– Много!
– Вот именно! Поэтому нам и не нужна карта, мы просто будем следовать указателям, вот и все.
– Ты уверена?
– Уверена-уверена! А теперь вперед. У нас осталось всего несколько часов свободы!
* * *
Мы катались целую вечность. Было здорово вот так ездить, не зная, куда приведет тебя дорога и что ждет за поворотом. Я чувствовала себя такой счастливой и такой свободной и была рада, что Элис все-таки удалось убедить меня поехать. Если бы я настояла на своем, то теперь мы бы лежали в саду и помирали со скуки.
Мы катались и болтали обо всем на свете – о поездке на пароме домой, о старшей школе и, конечно же, о Мелиссе. Элис рассказала мне веселую историю об одной девчонке, с которой она училась в Дублине. Мне было так смешно, что я остановилась, не в силах справиться со смехом.
Через некоторое время мы приехали в какую-то крошечную деревушку. На пороге магазина сидела пожилая леди и что-то вязала из грубой шерсти цвета горчицы.
– Наверное, давно потерявшаяся сестра твоей матери, – Элис снова заставила меня смеяться.
– Может, остановимся и перекусим? – спросила я, отсмеявшись. – Вдруг та леди угостит нас сандвичем?
Элис покачала головой:
– Не-а, я не голодна, к тому же не похоже, что эта дамочка сдвинется с места в ближайшие лет десять. Давай еще немного покатаемся, а потом вернемся и купим что-нибудь поесть. Договорились?
Я кивнула. Мне было так весело, что ничто (включая еду) не имело для меня особого значения.
Проехав еще, наверное, несколько километров, мы оказались около леса. Элис затормозила и резко остановилась. Я затормозила гораздо позже, поэтому врезалась в подругу и ударила руку о руль ее велосипеда.
– Ты почему не предупредила, что собираешься остановиться? – спросила я, потирая ушибленное место.
– Извини, – ответила она. – Просто не успела. Лес такой клевый, глаз не оторвать! Напоминает заколдованный лес из сказки, которую я читала в детстве. Это была моя любимая книга.
Я забыла об ударе и пригляделась к деревьям, раскинувшимся перед нами. Лес действительно выглядел загадочным, как будто зачарованным.
– А давай немного погуляем в нем, – предложила Элис. – Может быть, встретим Спящую красавицу или Белоснежку.
Я толкнула подругу локтем:
– Ну ты даешь, кому нужна Белоснежка? Я надеюсь встретить прекрасного принца ну или, по крайней мере, прекрасного Паскаля, кузена Брюно.
Элис захихикала:
– Вот уж точно кто не прекрасный принц! Отстойный принц, вот он кто! А теперь пошли, пора уже начинать наше приключение. Кстати, ты взяла велосипедные замки?