Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Зловещий лунный свет - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зловещий лунный свет - Роберт Лоуренс Стайн

301
0
Читать книгу Зловещий лунный свет - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:

Когда она скрылась из виду, Каролина обернулась к Даниелле.

— Ну и ну! Кошмар какой-то! Ты как, в порядке?

Даниелла кивнула, она все еще не могла отдышаться.

— Куда ты… Куда ты подевалась?

— Да я опухла там сидеть! Ну и пошла прогуляться к реке, — извиняющимся тоном объяснила Каролина. Она обняла Даниеллу за плечи. — Ты уверена, что с тобой все нормально? Что Ди тебе наговорила?

— Она требовала, чтобы я убиралась из группы, и я… — Даниелла набрала побольше воздуха. — Я накинулась на нее, Каролина! Именно так, как она сказала!

— Не расстраивайся. Она сама тебя разозлила, вот и все.

— Разозлила? — Даниелла замотала головой. — Я была не просто зла. Я… я хотела ее убить!

— И я тебя не виню. — Каролина посмотрела куда-то вдаль. — Это не ее дело — заставлять тебя покинуть группу. Она обязана… — Каролина смолкла, закусив губу.

— Обязана что?

— Обязана делать то, что лучше для всей группы, — быстро закончила Каролина. И помолчав, добавила:

— Ди выходит из-под контроля.

— Нет, ты не понимаешь, — сказала Даниелла горестно. — Это я теряю контроль над собой. Я хотела убить ее. На самом деле. А увидев кровь, и вовсе обезумела! Что со мной, Каролина? Это что-то совершенно противоестественное!

— С тобой ничего особенного, кроме того, что тебе нужно успокоиться, остыть, — Каролина продолжала обнимать подругу за плечи. — Давай на сегодня забудем о походе по магазинам. Отвезу-ка я лучше тебя домой!

«Просто Каролина не хочет верить, что это все я натворила, — сказала Даниелла самой себе, садясь в машину. — Как она может говорить, что со мной ничего особенного не происходит?»

Со своего сиденья Даниелла искоса поглядывала на подругу. Всю дорогу Каролина хмурилась и нервно кусала губы. Она так сильно сжимала руками руль, что у нее побелели костяшки пальцев.

«Она знает, что со мной что-то не в порядке, — подумала Даниелла. — И ей страшно.

Она боится. Может быть, даже — меня».


— Я достану тебя! Считай, что ты уже труп!

Даниелла, прячась, пригнула голову и задержала дыхание.

Тишина.

«Где он?»

Затем Даниелла услышала шарканье подошв. Сопение. Изо всех сил она старалась не выдать себя.

Сопение стало слышнее. Шаги ближе.

Наконец, из-за большой картонной коробки показалась белокурая голова.

Даниелла выскочила из укрытия. Состроив грозную мину, она прицелилась из своего «Супер-Мочителя».

— Бах-бах! — закричала она и выстрелила водой прямо в грудь брату.

Клифф упал на колени и попытался поймать струю воды ртом.

— Помогите! Я засыхаю и вяну!

Даниелла засмеялась, подкачала пистолет и брызнула в мальчишку еще раз.

После вчерашней безобразной сцены с Ди ей было легко и приятно дурачиться с младшим братом у себя дома на заднем дворе.

— А как ты узнала, где я? — спросил Клифф, когда пистолет Даниеллы был уже пуст. Он стянул с себя мокрую насквозь футболку.

— Это было не так уж сложно, — сказала Даниелла, снова наполняя свой водяной пистолет из крана в задней стене дома. — Ты топаешь, как слон, Клифф. И твое сопение слышно за милю.

— А ты прямо как тетя Маргарет, — недовольно проворчал Клифф. — Она тоже все время твердит, что я не должен дышать с открытым ртом. А иначе, говорит, туда залетит муха.

— Ну так и держи рот на запоре, — улыбнулась Даниелла.

— О'кей! — Клифф выдал пробную струю. — Давай еще сыграем! Уж на этот раз я найду тебя первым!

Они разбежались по разные стороны клиффовой картонной крепости, чтобы укрыться друг от друга.

«Картон уже немного подмок», — отметила про себя Даниелла.

— Эй, Клифф! — крикнула она. — Твоя крепость может рухнуть, если мы ее еще больше намочим. Наверное, стоит насобирать деревяшек и построить другую, как думаешь?

Клифф что-то прокричал в ответ. Даниелла не разобрала слов.

«Зато теперь я знаю, где он, — усмехнулась она наивности брата. — Каждый раз он попадается на этот трюк».

Даниелла услышала глухой стук — будто кто-то мягко шлепнулся о землю.

Усмехаясь, она прокралась вдоль крепостной стены и повернула за угол. Ее братец валялся в пыли. С победным криком она направила на него водяной пистолет.

— Тайм-аут! — запротестовал Клифф. — Я поранился!

Даниелла недоверчиво прищурилась:

— Отлично придумано, Клифф, но…

— Нет, правда! Я упал и ободрал руку о край коробки. Я и не знал, что картон такой острый. — Клифф встал и вытянул руку. — Видишь? Даже кровь пошла.

Даниелла уставилась на порез. Маленький порез — в полдюйма длиной. Из него по руке ярко-красной струйкой стекала кровь.

Девушка нагнулась и схватила руку брата.

— Чего ты? — Клифф попытался вырваться. Она сжала руку еще крепче.

— Ну это уже чересчур, Даниелла! Хватит! Пусти!

Клиф дергал рукой и жалобно хныкал. Слова его протеста раздражающе жужжали у нее в мозгу. Но их смысл не доходил до сознания.

Всеми чувствами Даниеллы овладел порез. Красный. Пульсирующий. Обильно кровоточащий.

Она прижалась губами к нежной коже на руке Клиффа и начала с жадностью высасывать кровь.

Глава 20 Ночной гость

Этой ночью Даниелла, отдернув занавеску на окне в своей спальне, долго смотрела в сад на заднем дворе дома.

Луна серебрила деревья. Низкая и полная, она заливала своим светом промокшую крепость Клиффа.

Даниелла отвернулась от окна.

«Не могу поверить, что сделала это, — она зажала ладонью рот. — Не могу поверить, что пила кровь Клиффа!»

«Думай о другом, — заставляла она себя. — О песне. Надо написать новую песню. Хватит загружать мозги тем, что происходит с тобой».

Даниелла улеглась в постель и уперлась ногами в подоконник. Прикрыв глаза, Она предоставила словам и образам свободно всплывать у нее в голове, сменяя друг друга.

Она часто сочиняла таким способом — без гитары. Позже, когда слова были найдены, она подбирала к ним музыку.

Спустя какое-то время стихи для новой песни начали обретать форму.


Я стою у окна

И вою на луну,

Изливая свою любовь,

Пытаюсь докричаться,

Достучаться до тебя.


Я вою, и вою,

И вою от любви.

1 ... 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зловещий лунный свет - Роберт Лоуренс Стайн"