Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бессмертие души - Джессика Уир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессмертие души - Джессика Уир

238
0
Читать книгу Бессмертие души - Джессика Уир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22
Перейти на страницу:

— Как... — прошептала Бриджит. — Когда...

— Это было нетрудно. — Увидев ошеломленное лицо жены, Эрик улыбнулся и подошел ближе. — Днем вы с Ноэль спите как убитые. А я в это время принимал посыльных и готовил комнату. — Он заглянул в глаза Бриджит. — Нам ведь больше не понадобятся отдельные спальни, верно?

— Нет, — вздохнула она, — не понадобятся.

— С платьями было еще проще. Я отправил портнихе твое синее платье, а она воспользовалась им как меркой. — Фаррингтон взял лицо жены в ладони. — Больше никто не будет смеяться над твоими нарядами.

— Мне было бы все равно. Пусть смеются.

— А мне нет. Не потому, что я придаю большое значение мнению чужих людей. А потому, что твоя боль — это моя боль. Тебе нужно узнать, что такое роскошь.

— Я... — Она проглотила комок в горле. — Эрик, мне это не нужно.

— Новые платья не прибавят тебе красоты и обаяния, но понадобятся для той жизни, которую мы будем вести. Нам с тобой и Ноэль предстоит множество приемов. Сегодняшний — только начало. Фаррингтон слишком долго спал. Ему пора проснуться.

Бриджит обвила руками шею мужа. Ее ресницы были мокрыми от слез.

— Я люблю тебя.

— Ты — мое чудо, — хрипло ответил Эрик. — И я люблю тебя. Причем намного сильнее, чем ты думаешь.

Бриджит прерывисто вздохнула и... сделала мужу долгожданный подарок.

— Ты очень обидишься, если новые платья и приемы немного подождут?

Он заморгал.

— Почему? Тебе не нравятся платья? Я могу заказать другие...

— Именно так и придется сделать. — Глаза Бриджит затуманились. — Платья должны быть широкими. Широкими и просторными, чтобы в них поместился твой подарок на Рождество. — Она схватила руку Эрика и приложила ее к своему животу.

С замиранием сердца она следила за сменой выражений его лица: от ошеломления к задумчивости, осознанию и, наконец, к радости.

— Бриджит... — У него перехватило горло. — Ты хочешь сказать...

— С Рождеством, любимый! — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его. — Наш первый раз не остался без последствий. Ребенок родится летом.

Эрик заключил жену в объятия, которые были красноречивее слов.

— Дядя, почему Бриджит плачет? — спросила Ноэль.

— Потому что я счастлива, — ответила Бриджит, высвободилась из объятий мужа, опустилась на колени и заглянула девочке в глаза. — Ноэль, что бы ты сказала, если бы у тебя появился братик или сестренка?

Ноэль опустила голову.

— Откуда они возьмутся? Для этого нужны родители.

— У тебя есть родители. — Бриджит приподняла ее подбородок. — Это мы.

Глаза девочки вспыхнули.

— Ты хочешь сказать, что у вас с дядей будет ребенок?

— Ты довольна?

На нежном лбу Ноэль появилась задумчивая морщинка.

— Ноэль, у меня никогда не было малыша. И я сама тоже давно не малыш, — тоном заговорщицы шепнула Бриджит. — А вот ты была малышкой всего несколько лет назад и все помнишь лучше меня. Я рассчитываю, что ты мне поможешь. И малышу тоже.

— Это будет мальчик или девочка?

— Честно говоря, не знаю.

— А когда он появится?

— Наверное, в начале августа. Но я не уверена.

— Ты действительно ничего не знаешь про младенцев? — нахмурилась Ноэль.

— Боюсь, что так.

— А я буду малышу настоящей сестрой?

— Конечно.

— Значит, мне можно называть тебя мамой? У Бриджит запершило в горле.

— Я... я была бы счастлива.

— А дядю папой? — Девочка вопросительно посмотрела на Эрика.

— Я был бы горд, — ответил он. Ноэль улыбнулась:

— Тогда все в порядке. — Внезапно она посмотрела на Пушка и задумалась. — Бриджит... то есть мама, — поправилась она, — теперь мы настоящая семья. А в семье все общее, особенно игрушки. Поэтому я поделюсь Пушком с моей новой сестрой или братом. Пушок хорошо знает, что такое новая семья. Он много раз помогал мне привыкнуть к этому — значит, сумеет помочь и новорожденному. Я права?

У Бриджит едва не разорвалось сердце.

— Я люблю тебя, Ноэль, — сказала она, крепко обнимая свою новоявленную дочку. — Да, ты права. Больше чем права. Это замечательно.

— Ты не могла выбрать лучшего времени для такого решения, — вставил Эрик. — Потому что Пушок будет заботиться о новорожденном не в одиночку.

— Как это? — удивилась Ноэль.

Бриджит лукаво улыбнулась и поднялась на ноги.

— Все верно. Я чуть не забыла про твой подарок на день рождения. — С этими словами она прошла в соседнюю комнату и тут же появилась с корзинкой в руках. — С днем рождения, Ноэль!

В корзинке сидел золотистый котенок с огромными темными глазами.

— Кот! Настоящий кот! — Ноэль вынула из корзинки и подняла в воздух своего нового питомца. — Как его зовут?

— Ее, — поправил Эрик. — Это кошечка. Выбирай сама.

— Она очень похожа на Пушка!

Не успела девочка закончить фразу, как котенок спрыгнул на пол и понесся по комнате. Игрушки летели во все стороны, коробки переворачивались, и даже тумбочка едва устояла на месте.

— На Пушка она похожа внешностью, но ведет себя в точности как ты, — иронически заметил Эрик.

— Знаю! Я назову ее Бурей!

— Отличный выбор, Ноэль! — сквозь смех выдавила Бриджит.

— Буря, ко мне! — приказала Ноэль.

Вместо ответа Буря бросила на них высокомерный взгляд, затем прыгнула на елку и полезла верх, сбрасывая одну игрушку за другой. Добравшись до середины дерева, она, явно довольная нанесенным ущербом, села на ветку и с дерзким прищуром посмотрела на хозяев.

— Вы не станете устраивать ей взбычку? — спросила Ноэль, обернувшись к своим новым родителям.

— Нет, Ноэль. — Эрик довольно вздохнул и уперся подбородком в макушку Бриджит. — Хотя по собственному опыту знаю, что Буре нет совокупления.

1 ... 21 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессмертие души - Джессика Уир"