Книга Муки и радости - Эйлин Колдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только придя домой и оказавшись в спальне, Сильвия поняла, что Стив задумал: он довел ее до экстаза, поливая обнаженное тело Сильвии шоколадным сиропом из бутылки, которую купил в магазине. Стив не успокоился, пока ее тело не покрылось ровным слоем шоколада.
— Хорошо, что я не забыл про шоколад! — Его голос стал хриплым от возбуждения.
— Если бы мы начали заниматься этим в кинотеатре, — пробормотала Сильвия, — нас бы арестовали, Стив.
Он стал медленно слизывать с ее тела шоколад, продвигаясь от ключиц все ниже и ниже. Когда его губы достигли низа живота, из груди Сильвии вырвался протяжный стон.
Это было настоящее сумасшествие!
Она даже не предполагала, что может так остро чувствовать. Стив устроил ей настоящую сладостную пытку. Его язык казался прохладным по сравнению с ее разгоряченной кожей. Эти прикосновения будоражили Сильвию.
Стив медленно слизывал шоколад с ее кожи, а Сильвия думала о том, как же он хорош. Даже слишком хорош! До чего божественны прикосновения его языка! Просто магия какая-то!
— Я больше не могу… — прошептала Сильвия.
— Потерпи, моя сладкая! Я знаю, что тебе нужно!
Его руки устремились вниз по красивой линии ее бедра, к округлым коленям, лаская каждый дюйм ее упругого тела. Восприятие Сильвии обострилось до предела. Время остановилось. Сильвии казалось, что своими прикосновениями Стив лепит ее тело заново. И это было великолепно.
— А вдруг детектив Люк захочет тебя арестовать? — внезапно остановившись, спросил Стив.
— Я не боюсь, — пробормотала Сильвия, прислушиваясь только к нежным прикосновениям его пальцев.
Воцарилось молчание. Жадные губы Стива нежно терзали упругую кожу Сильвии, и ей было не до размышлений о детективе Люке. Ласки Стива доводили ее до исступления.
Стив наклонился к лицу Сильвии, страстно целуя ее в губы. Его язык был сладок от шоколада.
— Ты не боишься? — спросил он через некоторое время.
Сильвия даже не помнила, о чем они говорили. Единственное, о чем она мечтала, так это избавиться от чулок, которые она не успела снять.
— Ты о чем? — задала она в свою очередь вопрос.
— Не боишься ареста?
Ах да, они же говорили о детективе Люке!
— Нет. — Ее голос предательски дрогнул. — Я надеюсь, ты будешь навещать меня в тюрьме.
— Обязательно!
Стив дразнил ее, и это было невыносимо. Что он думает, она — железная? Нет, она больше не выдержит! Ее кровь кипела от желания.
— Поцелуй меня! — прошептала Сильвия.
— Здесь? — Он указал на затвердевшие соски.
— Да, — попросила она.
Сильвия запустила свои пальчики в густые волосы Стива. Боже, как она хотела, чтобы он коснулся ее сосков! Но он опять уклонился, доведя ее желание до предела. Это и нравилось ей, и причиняло невыносимую боль.
Она опустила руки, пытаясь отстегнуть чулки от пояса. Стив поймал ее руки и прижал их к своему паху. Сильвия почувствовала силу его желания, и это возбудило ее еще больше. Она расстегнула «молнию», лаская и доводя Стива до исступления.
Он осыпал ее поцелуями, вновь старательно избегая касаться напряженных сосков. Когда он наконец обхватил один губами, из груди Сильвии вырвался стон, а тело пронзил горячий спазм.
Время любви казалось бесконечным. Сильвия не понимала, что Стив творит с ней. Она едва могла дождаться, чтобы он вошел в нее, разделяя ее наслаждение. Но он был непредсказуем, а ее тело с радостью принимало его правила любовной игры.
Прошло всего три дня, и Сильвия удивлялась, насколько он чувствует все нюансы ее ощущений и желаний. Она не представляла, как вообще могла жить без Стива. Просыпаясь утром, она протягивала руку и дотрагивалась до него, точно не веря, что все это не сон.
— Ты здесь! — шептала она.
— Да, — заверял он ее.
Она прижималась щекой к его плечу, чувствовала приятный запах его тела. И вновь начинала ласкать его. Стив отвечал ей страстными поцелуями. Казалось, он был неутомим. Они вновь и вновь занимались любовью.
Стив каждый раз придумывал новую прелюдию. Сильвии нравилось это. Ей нравилась его сила, натиск. Ей казалось, что они оба сходят с ума. Он знал о ее желаниях больше, чем она сама. Их взаимный голод, казалось, никогда не будет утолен. Они спали мало, урывками, точно пытались наверстать упущенное, за те годы, которые прожили друг без друга.
— Почему ты так заводишь меня? — спросила Сильвия у Стива как-то вечером. В ее голосе слышалось невольное восхищение.
— Я ничего такого не делаю.
Они направлялись в Хэмпстед, чтобы под открытым небом послушать классическую музыку. Надо было занять места поближе к эстраде. Ада посоветовала им отправиться на концерт заранее, иначе им пришлось бы искать место на траве. Сильвия села рядом со Стивом. Он обнял ее за талию.
— Угадай, что они сыграли? — спросила она с улыбкой.
— Моцарт. Симфония номер четыре.
Она рассмеялась.
— Ты уверен, что не Бетховена?
— Абсолютно!
— Можно подумать, ты знаком с классической музыкой! — съязвила она. — Осторожно! — добавила Сильвия, когда он захотел поцеловать ее. — Тебе не будет плохо от пресыщения?
Она встряхнула головой, ее светлые волосы блеснули в солнечном свете.
— Ты выглядишь роскошно! — прошептал Стив, щекоча губами ее ухо.
— Интересные слова для простого смотрителя!
— Удовольствие созерцать тебя творит чудеса с моим словарным запасом!
— Спасибо! Ты тоже выглядишь суперневыразимособлазнительно!
— Длинное слово для ведьмы!
— Почему ты думаешь, что я — ведьма?
— А разве сейчас ты не использовала свое заклинание? Свою абракадабру?
— Не скажу. Иначе мой принц ночью превратится в лягушку, к несчастью.
Стив рассмеялся.
— Мы не можем этого допустить!
На Сильвии было обтягивающее черное платье. Она купила его года три назад, когда Вики была увлечена одним известным скрипачом. Они всей компанией ходили на его выступления, по этому случаю Сильвия и купила себе это платье. Скрипач долго водил Вики за нос, кормил пустыми обещаниями, и наконец она решилась на разрыв отношений.
С тех пор Сильвии некуда было надевать платье.
— Ты действительно роскошная! — прошептал Стив. — Я знаю это!
— А я думаю, ты меня обманываешь. — Сильвия улыбнулась.
— Честное слово!
— А, значит, ты честный человек!