Книга Солнце и луна, лед и снег - Джессика Дэй Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто сказал, что это были люди? — подняла бровь ласси.
— А кто тогда?
— Не знаю, кем была эта принцесса. Там просто говорится, что она принцесса. Но все прочие символы для обозначения людей имеют пометку внизу, которая, как объяснял мне Ханс Петер, означает, ну, людей. Там сказано, что она искала красивого мужчину, человека. Совершенно ясно. Но на колоннах вырезаны истории о воинах, принцах и дамах, и там другие нижние пометки, которые, по-моему, обозначают других существ. Вроде Эразма и остальных слуг.
— Про что истории-то?
— Ну, одна про то, как прекрасная принцесса увидела в лесу неких дев. Не уверена, но, кажется, не человеческих. Принцесса что-то им говорит, и они с визгом убегают. Кроме одной, которая насмехается над принцессой. Жестокую деву убивают одним ударом, и ее жених нападает на принцессу. Однако она проявляет к нему милосердие и забирает к себе во дворец, чтобы он мог постичь истинные добродетель и красоту.
— Жуть какая.
— Да? — Ласси удивленно взглянула на Ролло.
Ролло кивнул:
— Прежде всего, почему девы убежали, когда появилась принцесса? Чем она их так напугала?
— Об этом я не подумала.
— По мне, она вовсе не такая красавица, если все ее любимые предают ее, а прочие самки при ее появлении удирают с визгом.
— А может, это так же, как я сегодня, когда увидела слуг. Понимаешь, они все очень странные, но, когда первое потрясение проходит, оказывается, что все они совершенно неотразимые каждый в своем роде.
— Возможно, — отозвался Ролло с сомнением. — Но тогда и следующий поступок принцессы кажется мне не слишком красивым.
— Забрать жениха жить к себе?
— Преподать ему урок, судя по твоим словам. Его любовь только что умерла, а эта странная принцесса-неважно-кто забирает его из дома к себе во дворец, чтобы он стал ее рабом.
— Я вовсе не говорила, что он сделался ее рабом, просто…
В дверях спальни раздался грохот. Ролло вскочил на ноги, а ласси взвизгнула, но тут же увидела, что это Эразм. Фавн в ужасе таращился на нее, а у его раздвоенных копыт валялись погнутый поднос и разбитая кружка. Горячий шоколад впитывался в ковер.
— Эразм, что с тобой? — Ласси выпрыгнула из постели и поспешила к фавну.
— Кто… где… как… откуда ты знаешь эту историю? — хватая ртом воздух, спросил он.
Девушку неприятно поразила мысль, что Эразм подслушивал.
— А что такое?
— Я… н-неважно, — заикаясь, отозвался он. — Просто… знакомо прозвучало.
— Я прочла ее на одной из колонн в большом зале, — смягчившись, ответила ласси.
Эразм посерел от потрясения.
— Ты умеешь читать на… на языке тр… колонн? — Он уставился на нее со смесью благоговения и страха.
— Да, меня брат научил, — ответила она, ошарашенная его реакцией.
— Твой брат? — У фавна был откровенно изумленный вид.
— Мой самый старший брат, Ханс Петер, — пояснила она, хотя это казалось глупым, поскольку фавн не знал ее братьев по именам и вообще есть ли они у нее.
— Ханс Петер Ярлсон? — Голос фавна упал до еле слышного шепота.
Ласси схватила Эразма за хрупкие плечи:
— Откуда ты его знаешь?
Эразм выскользнул из ее хватки.
— Произошла ужасная ошибка. Она так разгневается. — Лицо его побелело и застыло от страха.
— Кто разгневается?
Фавн вздрогнул.
— Надеюсь, ты никогда не узнаешь, — безрадостным голосом произнес он. — Я пришлю Фиону прибраться. — И он порскнул прочь.
Спустя несколько минут вошла Фиона. К тому времени ласси сложила осколки разбитой кружки на поднос и поставила его на боковой столик.
Селки мокрыми полотенцами стерла пятно с ковра и унесла поднос с разбитым фарфором, не проронив ни слова. Ласси хотела отпустить несколько замечаний, но мрачное лицо Фионы заставило ее отказаться от этого намерения.
Когда в ту ночь пришел ее сосед по кровати, ласси еще не спала. Раздраженная, она выпрыгнула из постели, как только он в нее улегся. Она споткнулась о тапочки, ударилась локтем о диван и в ярости заорала.
— Я не в настроении терпеть тебя, — заявила ласси сквозь стиснутые зубы. — Один из нас будет спать на диване.
Она подождала, но ответа не получила. Разумеется.
— Хорошо, тогда это буду я, — рявкнула она, сдернула с постели белую медвежью шкуру, закуталась в нее и улеглась.
Ее гость даже не подождал, пока она устроится поудобнее. Он вылез из кровати, подхватил девушку на руки и опустил на кровать с ее стороны. Она попыталась вскочить, но он пригвоздил ее к месту. Когда она наконец расслабилась, он отпустил ее и перешел на свой край.
— Если это часть заклятия, то очень глупая часть, — с досадой произнесла ласси.
Но она устала и к тому же хотела обдумать все открытия дня, а потому осталась в кровати. Ее сосед глубоко вздохнул, напомнив ей Ролло, и уснул.
Ласси бодрствовала почти до рассвета, размышляя о принцессах, от которых люди разбегаются с воплями, и о выражении лица Эразма, когда он услышал историю.
И о том, что Ханс Петер совершенно определенно гостил в ледяном дворце.
Наутро ласси, раздраженная донельзя, нагнулась, чтобы взбить подушку своего соседа. Раздражение испарилось, когда она высмотрела на наволочке темный волос. Она пощупала его, но он ничем не отличался от ее собственных волос. Ласси намотала его на палец и положила получившееся колечко в деревянную коробочку с запасом кружева и жемчужин.
Весь тот день Эразм не показывался. Вместо него за обедом и ужином прислуживала Фиона, она же принесла девушке ее вечернюю чашку какао. На следующий день все повторилось: никакого Эразма, зато мрачная селки. Исбьорн игнорировал вопросы ласси о резьбе на ледяных колоннах и о том, где Эразм. Ласси чувствовала себя так, словно ее за что-то наказывают, но понятия не имела за что. Какая разница, сколько вопросов она задает? Особенно если на них никто не отвечает.
Минула почти неделя, прежде чем она снова увидела фавна. Проходя через большой зал, ласси наткнулась на него, почти прилипшего носом к одной из колонн. Заложив руку за спину, он раскачивался взад-вперед на своих черных копытцах, и ласси нарочно шаркнула тапочками по ковру, чтобы обнаружить свое присутствие.
— Ой! — Фавн резко обернулся. — Госпожа!
— Где ты был?
— Н-нигде.
— Ладно, я рада, что ты вернулся и разговариваешь со мной, — сказала ласси. — Прости, если расстроила тебя тогда.
— Это не ваша вина, госпожа, — сказал фавн, бочком отодвигаясь от колонны.