Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный вальс - Юджиния Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный вальс - Юджиния Райли

190
0
Читать книгу Волшебный вальс - Юджиния Райли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:

Может, не следует думать о ней в таком плане? Связанная с ней тайна интриговала Андре, будила воображение. Ему не терпелось узнать: была ли она и впрямь пуританкой или только прикидывалась и что означали ее непокорный характер и гордый дух?

Глава 12

– Да, с этими детишками хлопот не оберешься! -пожаловалась Стефани Эбби. - Мне стоило огромного труда призвать их к порядку.

– Не знаю, что бы я без тебя сегодня делала, -с чувством откликнулась Эбби.

Полчаса спустя обе женщины сидели рядышком в плетеных креслах в домашней пошивочной. Перед Стефани лежала стопка модных журналов, и она увлеченно листала страницы, восхищаясь экстравагантными иллюстрациями. Эбби в это время рылась в коробке с образцами ткани.

– Что делает его превосходительство, пока мы усмиряем маленьких монстров и пытаемся уложить их спать? -поинтересовалась Стефани.

– Ты имеешь в виду Андре? -рассмеялась Эбби. С некоторых пор они перешли на ты.

– Конечно.

– Сегодня вечером он намеревался отправиться в город поиграть в карты с какими-то джентльменами.

– Как хорошо быть мужчиной! -произнесла Стефани.

– Но он может пораньше вернуться домой, пожелать детишкам спокойной ночи.

– Это было бы подвигом с его стороны.

Женщины замолчали. Эбби поднесла к свету несколько образцов ткани.

Это последний крик моды, - показала она на картинку, привлекшую внимание Стефани. - Творение Долли Варден.

– Какой дурацкий турнюр! -поморщилась Стефани. - Чересчур объемный. А нелепая шляпка напоминает перевернутый совок для муки.

Эбби прыснула.

– Вот элегантный наряд, -заметила она, когда Стефани перевернула страницу и ее взгляду предстало роскошное повседневное платье изысканного покроя с красивой юбкой клеш.

– Да, силуэт мне нравится, -согласилась Стефани.

– Ты бы великолепно в нем смотрелась, -предположила Эбби, - если сшить платье из зеленой материи. - Она сдвинула брови и принялась перебирать у себя на коленях образчики ткани. - Пожалуй, эта, - сказала она, показывая понравившуюся материю.

Цвет и вправду восхитительный, - согласилась Стефани.

– Ну что ж, завтра покажем миссис Ходж фасон и ткань.

Стефани продолжала рассматривать журнал. Ее внимание привлек костюм из мягкой розовой шерсти.

– А тебе пошло бы это.

– О нет! -возразила Эбби со смехом.

– Да, да! -настойчиво повторила Стефани. - Этот цвет как нельзя лучше оттеняет твои волосы и прекрасные темные глаза.

– На тебе это будет смотреться лучше. - Эбби отвела взгляд.

– Не думаю. Давай спросим об этом миссис Ходж.

– Знаешь, я чувствую себя уютнее в черном.

– На мисс О'Хара сегодня было нечто подобное. -Стефани сменила тему.

– А кто это? -спросила Эбби.

– Я имела в виду Элизабет Стэнтон, -засмеялась Стефани.

– Ах, мисс Элизабет. Да, кое-кто из местных дам все еще предпочитает этот стиль, хотя он вышел из моды еще два года назад. Дело в том, что здесь, на Юге, многим приходится туго. Нам в этом отношении повезло.

– Значит, Стэнтоны не так хорошо обеспечены, как Андре?

– Боюсь, обитатели особняка Уинди-Хилл переживают не лучшие времена.

– По виду мисс Элизабет этого не скажешь. Она держится как императрица.

– Она утверждает, что в ее жилах течет королевская кровь. Стэнтоны -одна из наиболее влиятельных фамилий Натчеза. Именно в особняке Уинди-Хилл Аарон Бэрр ухаживал за Мадлен Прайс. Сестры Стэнтон сохранили дорожку, по которой парочка прогуливалась, и теперь она стала излюбленным местом влюбленных.

– Интересно, -заметила Стефани. - Насколько я понимаю, мисс Элизабет мечтает об удачном замужестве.

– Возможно.

– Что ты о ней думаешь?

– У нас с ней мало общего, -произнесла Эбби со вздохом. - Она придерживается старомодных правил старого Юга. Типичная южная красотка.

– Хочешь сказать -кокетка?

– Дамы так не выражаются. -Эбби зарделась.

– Но Андре ее кокетство нравится, -продолжала Стефани. - Он был польщен ее вниманием. Так по крайней мере мне показалось.

– Просто Андре настроен к ней по-дружески. -Эбби пришла в волнение. - Его поведение ровным счетом ничего не значит. Он держится так со всеми дамами.

«Но только не с тобой». Произнести эту мысль вслух Стефани не решилась, но поведение Андре ее тревожило, аза Эбби затуманила печаль.

– Знаешь, -сказала Стефани после минутного колебания, - мне показалось, что у тебя испортилось настроение, когда Андре флиртовал с мисс Стэнтон. Он тебя разочаровал?

– Разочаровал? -Эбби не могла скрыть своей досады. - с какой стати? Нисколько.

– Честно?

Эбби потупилась, но после минутного молчания призналалась:

– Просто мне стало больно… из-за Линни. Ведь прошел его год. И я чувствовала… -Голос девушки дрогнул.

– Что же ты чувствовала?

– Я не хочу говорить на эту тему.

– Прошу прощения за настойчивость, -извинилась Стефани, а сама подумала: «Я услышала все, что хотела узнать…»

Главное, все делать своевременно, размышляла Стефани, ложась в постель. Ее не покидало ощущение нереальности происходящего. Оторванная от дорогой сестры, родителей, работы и привычной жизни, она существовала словно во сне, точнее - в кошмаре. Но больше всего ее тяготили тычки с Андре и детьми. После целого дня у нее гудели ноги. Ведь ей приходилось носить туфли старой Магнолии. Других не было.

Облачившись в ночную рубашку, Стефани юркнула в постель и с наслаждением вытянула ноги. В следующее мгновение что-то холодное и липкое коснулось ее стопы, и она пронзительно закричала.

Вскочив с кровати, откинула одеяло и увидела жабу.

– С меня хватит! -воскликнула Стефани.

Она быстро оделась, пригладила волосы, схватили лампу, выбежала из спальни и опрометью бросилась в комнату мальчиков. Распахнув дверь их комнаты, приказала:

– Бо, сейчас же встань и оденься!

– Что случилось? -послышался из темноты сонный голос.

– Вы отлично знаете, молодой человек, что случилось. Боюсь, у вас большие проблемы.

Бо пробкой вылетел из постели.

– Это не я! -закричал он. - Это Гвен положила вам в кровать жабу.

– Гвен? Откуда ты знаешь, если не помогал ей?

Мальчик ойкнул.

– Ну что, доигрался? -раздался голос Поля. - Сейчас мадам тебе задаст!

1 ... 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный вальс - Юджиния Райли"