Книга Тайна озера Лох-Несс - Альберто Мелис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стойте, где стоите, если не хотите, чтобы с вами случилось что-то очень-очень неприятное!
Два агента «Раптора» в водолазных костюмах с пневматическими пистолетами в руках вылезли из воды. За ними последовали ещё три. Агенты прибыли на каких-то быстрых бесшумных аппаратах, похожих на торпеды.
— Мы в ловушке… — ахнул Вэлиант, глядя на диковинные «торпеды», покачивавшиеся в воде.
Вайолет положила руку на свой браслет.
— Нас так просто не возьмёшь. Надевайте маски, быстро!
Агенты «Раптора» медленно приближались. Вайолет быстро выбросила вперёд сжатый кулак, и из браслета вырвались три ослепительно-ярких переплетённых луча — белый, голубой и красный — и ударили ближайшую женщину-агента прямо в грудь.
— Бегите же скорее! — закричала Вайолет, глядя, как попавшая под действие лучей агент застывает в неестественной позе, опутанная тонкой ледяной сеткой.
Пурпурный занавес
— Хлюп!
Поверхность воды сомкнулась над головой Вэлианта, и он не мешкая направился к подводному выходу из пещеры. Один раз мальчик обернулся и, убедившись, что сестра и Шейла следуют за ним, поплыл дальше не оглядываясь.
Вайолет была на высоте.
Обезвредив первую женщину-агента, она сделала двойной кувырок вперёд, поднялась на ноги и обезвредила ещё одну, прежде чем та смогла выстрелить из своего пневматического пистолета.
Вэлиант и Шейла, чуть поколебавшись, кинулись к воде, едва не сбили с ног третью из агентов «Раптора» и скорей нырнули. Вайолет последовала за ними. К сожалению, ребята не успели надеть ласты и теперь двигались медленнее.
Они подплыли к расщелине, и Вэлиант обернулся второй раз, чтобы убедиться, что за ними нет погони.
Ныряя, он заметил, на чём прибыли агенты. Эти штуки были похожи на большие торпеды с нарисованными акульими пастями. С их помощью агенты «Раптора» могли в два счёта прочесать небольшое озеро и найти пещеру.
Но откуда они узнали, что искать нужно в озере Лох-Рутвен? Может быть, одна из них следила за внедорожником Джудит Картридж, когда тот отъехал от «Доре Инн»? Или же…
Мальчик вспомнил бесстрастное лицо Сайруса Макмиллиана, когда тот шёл к стойке бара. Водитель вышел раньше их. Наверное, он ждал снаружи и видел, как ребята садились в машину.
«Мы потеряли бдительность, — упрекнул себя Вэлиант. — Макмиллиана, видимо, завербовали с самого начала. Надо было рассказать о нём Мистеру Голему, она бы…»
Мальчик вспомнил, что старушка осталась на берегу.
«Что с ней сталось?» — забеспокоился он.
Вэлиант поплыл медленнее — его ноги снова болели. Краем глаза он заметил, что сестра отчаянно машет ему. Мальчик вспомнил, что его рация не работает, и обернулся.
Позади них появились огни, которые быстро приближались.
Агенты «Раптора» опомнились и бросились в погоню.
Вэлиант махнул сестре, показывая, что нужно попытаться доплыть до берега раньше, чем их схватят, но тотчас увидел такие же огни впереди.
«Через пару минут нас поймают», — со страхом подумал он.
Нужно было где-то спрятаться. Мальчик выплыл из расщелины и заметил невдалеке тёмный провал в скале, похожий на вход в пещеру.
Он махнул сестре с Шейлой и нырнул поглубже, чтобы добраться до провала. Лучи подводных фонарей агентов «Раптора» уже рыскали вокруг.
— Это стоны, говорю тебе… — прошептала рыжеволосая агент, навещавшая Ред Касл днём раньше.
— А я говорю тебе, что сторожевые собаки не стонут, они рычат! — ответила вторая, которая на этот раз принесла кое-что, чтобы справиться с аргентинским догом. — Видишь это? — У неё в руках появился баллончик спрея. — Здесь слезоточивый газ, который быстро утихомирит эту псину.
Агенты, зашедшие через парадный вход, направились к лестнице, а остальные, вооружённые стальными прутьями, небольшими группами рассредоточились по дому.
На этот раз приказ Мармадука Блэкбэта был чётким и ясным: перевернуть весь дом, включая чердак, но найти Чёрный камень.
— Не понимаю, почему босс сказал, чтобы мы не боялись этого пса? И что многое из того, что мы увидим, может оказаться оптическим обманом? — спросила рыжая.
— Не знаю, может, босс верит в привидения, — ухмыльнулась её напарница. — Хотя тот дог, на которого мы тут напоролись, — точно не привидение. И знаешь, что я тебе скажу? Лучше уж привидение, чем большой…
Она вдруг замолчала.
— Ну, теперь ты слышишь? — сказала рыжая.
Где-то в темноте раздавались стоны. Точнее, скорбные завывания, похожие на волчий вой. Затем внезапно зазвенели цепи и заскрипела дверь.
— Наверху кто-то есть… — прошептала агент, сжимавшая баллончик со спреем.
Её напарница посветила фонариком на лестничную площадку второго этажа, но порыв ледяного ветра выбил фонарик у неё из рук.
Перед ними в воздухе трепетало нечто белое и полупрозрачное. Через секунду оно сделалось пурпурно-красным и стало похоже на колышущийся занавес. Затем из складок занавеса возникло искажённое лицо с разинутым ртом и издало дикий вой, шедший как будто бы из самого ада.
— ОООООААААААУУУУУУ!
— Быстрее! Уходим! — Рыжая кинулась вниз по лестнице.
Однако её напарница не спешила. Она направила баллончик прямо на воющее существо и нажала кнопку.
— Что… Что это… — лепетала она секундой позже под аккомпанемент свирепого рычания на первом этаже.
Полупрозрачное лицо втянуло в себя слезоточивый газ и надуло щёки, собираясь выдохнуть его обратно.
Агент едва успела пригнуться, чтобы не получить порцию газа прямо в лицо, но всё равно почувствовала невыносимое жжение в глазах и в горле.
— Будь ты проклят… — прохрипела она, задыхаясь.
Баллончик выпал у неё из рук, и агент бросилась вниз по лестнице вслед за напарницей. Дживс, завывая, летел за нею по пятам. Проводив таким образом непрошеных гостей к выходу, он стал метаться из комнаты в комнату, проскакивая через стены, словно метеор, на пару с аргентинским догом изгоняя агентов одну за другой до тех пор, пока дом снова не опустел.
Почти не опустел, — ибо одна из агентов не успела сбежать сама.
Дживс увидел, как она с помощью стального прута высадила окно. Но не успела она выпрыгнуть, как дог подскочил к ней и впился зубами в лодыжку. Агент заорала от боли и выскочила на улицу — только её и видели.