Книга Загадка Эндхауза - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я открыл было рот, чтобы возразить ему, но он перебил меня:
– Э, знаю, все знаю. Притянуто за уши, но все лучше, чеммстительные жрецы и зарытые в земле клады. Я хоть придерживаюсь каких-тореальных фактов. А мы ничем не можем пренебрегать – ничем из того, что могло быприблизить нас к истине.
Он начал бережно расставлять стоящие перед ним на столепредметы. Потом вновь заговорил – серьезно и на сей раз спокойно:
– Мотив! Ну что ж, вернемся к мотиву и будем рассуждатьхладнокровно и по порядку. Прежде всего: что может послужить мотивом дляубийства? Какие побуждения толкают человека на то, чтобы отнять жизнь у себеподобного?
Мы не будем говорить сейчас о мании убийства, так как яглубоко убежден, что к нашему делу она не имеет отношения. Мы исключим такжеубийство под влиянием аффекта. Речь идет об убийстве, обдуманном ихладнокровном. Какие же побуждения толкают человека на подобное убийство?
Первое из них – выгода. А кто же выгадывает от смертимадемуазель Бакли прямым или косвенным путем? Ну, мы могли бы назвать ЧарлзаВайза. Он унаследует имущество, которое с финансовой точки зрения наследовать,возможно, и не стоит. Впрочем, он мог бы выкупить дом из заклада, построить научастке маленькие виллы и в результате нажить небольшую сумму. Все этовозможно. Эндхауз может также представлять для него известную ценность, если ониспытывает к дому глубокую привязанность, какую чувствуют, например, к родовомугнезду. Есть люди, у которых этот инстинкт очень силен, я знаю случаи, когда ондоводил до преступлений. Но ведь у мсье Вайза не может быть таких мотивов.
А кроме него, единственный человек, которому хоть что-нибудьдостанется после мадемуазель Бакли, – это ее подруга, мадам Райс. Однако суммаслишком уж ничтожна. Насколько мне известно, больше нет никого, кто выиграл быот смерти Ник.
Иные мотивы? Ненависть или любовь, превратившаяся вненависть. Преступление на почве страсти. Вспомним утверждение наблюдательноймадам Крофт о том, что и Чарлз Вайз и капитан Челленджер влюблены в нашумолодую леди.
– Я бы сказал, что последнее наблюдали и мы с вами, – заметиля с улыбкой.
– Да… Он не стремится скрывать свои чувства, честный моряк.Что же касается Вайза, то мы поверим мадам Крофт на слово. Что, если мистерВайз, почувствовав, что ему предпочли другого, и будучи жестоко уязвлен,предпочел убить свою кузину, лишь бы не видеть ее чужой женой?
– Уж очень мелодраматично, – сказал я с недоверием.
– Вы бы сказали, что это не по-английски. Согласен. Но ведьи у англичан есть чувства. В особенности у людей такого типа, как Вайз. Онсдержанный молодой человек. Из тех, кто не выворачивает свою душу наизнанку.Такие люди нередко обуреваемы сильными страстями. Капитана Челленджера яникогда не заподозрю в убийстве на эмоциональной почве. Нет, это совершенно нетот тип. Но Вайз – вполне возможно. Хотя такое объяснение меня не совсемудовлетворяет.
Ревность – вот вам еще одна причина. Я отделяю ее от предыдущегомотива, так как она не всегда возникает на любовной почве. Одни могутзавидовать богатству, другие – превосходству в чем-либо. У вашего великогоШекспира зависть толкнула Яго на гениальнейшее с профессиональной точки зренияпреступление.
– В чем же его гениальность? – поинтересовался я.
– Черт возьми! Да в том, что оно совершено чужими руками. Выможете представить в наши дни преступника, на которого нельзя надеть наручники,так как он ничего не сделал сам? Однако мы отвлеклись. Может ли ревность, любойвид ревности быть поводом для этого преступления? Кто может позавидоватьмадемуазель? Другая женщина? Мы знаем только мадам Райс, и, насколько намизвестно, между ними не существует соперничества. Но это опять-таки всего лишь«насколько нам известно» и вовсе не исключено.
Последняя причина – страх. Может быть, мадемуазель Никслучайно узнала чужую тайну? А вдруг ей известны какие-нибудь обстоятельства,которые, обнаружившись, могли погубить чью-то жизнь? Если да, мы можем смелосказать, что ей самой об этом неизвестно. Но тем не менее это возможно. И втаком случае мы попадаем в очень тяжелое положение. Ибо хотя ключ к разгадкенаходится в руках мадемуазель, но ведь она-то об этом не знает, а стало быть, инам не может рассказать.
– И вы считаете такую версию реальной?
– Гипотеза. Пришлось додуматься и до такого – уж оченьтрудно подыскать мало-мальски приемлемую версию. А ведь только отвергнув всепрочие версии, мы сможем сказать о той единственной, которая у нас останется:вот в чем здесь дело.
Он долго молчал. Потом вдруг встрепенулся, пододвинул к себелист бумаги и принялся писать.
– Что вы там пишете? – полюбопытствовал я.
– Составляю список, мой друг. Список людей, окружавших миссБакли. Если моя теория правильна, то в этом списке должно быть имя убийцы.
Он писал минут двадцать, потом пододвинул ко мне нескольколистков.
– Ну вот, мой друг. Что вы об этом скажете?
Вот что там было написано:
«А – Эллен.
Б – Ее муж, садовник.
В – Их ребенок.
Г – Мистер Крофт.
Д – Миссис Крофт.
Е – Миссис Райс.
Ж – Мистер Лазарус.
З – Капитан Челленджер.
И – Мистер Чарлз Вайз.
Заметки:
А – Эллен.
Подозрительные обстоятельства. Ее поведение и слова в тотмомент, когда она узнала об убийстве. Ей было проще, чем остальным, подстроить«несчастный случай», а также узнать о существовании пистолета. Но она вряд лимогла испортить автомобиль, да и в целом, по-видимому, недостаточно умна иизобретательна для того, чтоб совершить такое преступление.
Мотивы. Никаких… разве только ненависть, возникшая послекакого-нибудь неизвестного нам эпизода.
Примечание. Расспросить о ее прошлом и отношениях с Н. Б.
Б – Ее муж.
То же, что и предыдущее. Скорее, чем Эллен, мог повредитьтормоза.
Примечание. Поговорить.
В – Ребенок.
По-видимому, вне подозрений.
Примечание. Расспросить. Может дать ценные сведения.
Г – Мистер Крофт.
Единственное подозрительное обстоятельство– то, что мывстретили его на лестнице, ведущей в спальню. Немедленно дал вполнеправдоподобное объяснение. Но мы не знаем, говорил ли он правду! О прошломничего не известно.