Книга Пепельное небо - Джулиана Бэгготт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КОПЫТО
Прежде чем увидеть овец, Партридж слышит их рассеянное блеяние, которое доносится из ежевичных кустов. Одна словно заикается — этот звук напоминает ему, как Вик Биллингсли смеялся над ним в вагоне монорельса. Но это было будто в другом мире. Солнце уже село, и все тепло испарилось из воздуха. Партридж находится на самом краю города, среди его обуглившихся останков. Он чувствует запах дыма, слышит в отдалении звуки, какие-то внезапные крики. Чьи-то крылья шумят в вышине.
Это место похоже на пустыню. Он почти сразу выпил всю взятую с собой воду. Сквозь пыльный воздух мало что видно, но дважды ему кажется, что он видит на земле моргающий глаз, который быстро исчезает в пыли. Он не уверен, что это не галлюцинация.
Он достигает края леса. Если земля может быть населена, лес очень опасен. Он пытается представить, где могут жить несчастные. Он думает о своей матери, святой, как называл ее отец, и о несчастных, которых она могла спасти. Если она жива, живы ли они? Большая птица цвета нефти пролетает близко от его головы. Он успевает разглядеть ее клюв на шарнирах и сжимающиеся лапки. Пораженный, он провожает взглядом птицу, пока она не скрывается в лесу. Он вспоминает о птице, которую смастерила из проволоки Лида, и его заполняют чувство вины и страх. Где сейчас Лида? Он не может избавиться от ощущения, что она в опасности, что ее жизнь изменилась. Может, они просто зададут ей несколько вопросов и позволят вернуться к нормальной жизни? Вообще-то ей нечего им рассказать. Она лишь знает, что он взял нож, но именно это может заставить их думать, что она что-то недоговаривает. Видел ли кто-нибудь их поцелуй? Если да, они могут подумать, что она причастна к его побегу. Он помнит поцелуй. Воспоминание приходит к нему снова и снова, мягкое и сладкое. Ее запах — запах цветов и меда.
Вдруг овцы нетвердо выходят из-за деревьев, покачиваясь на изувеченных копытах. Он приседает в кустах ежевики, чтобы понаблюдать за ними. Он думает, что они могут быть агрессивны. Они бредут к трещине в земле, заполненной дождевой водой. Их языки двигаются быстро и выглядят как лезвия. Намокшая шерсть свисает колтунами. Их глаза несинхронно вращаются, рога невозможно сосчитать, иногда они выстраиваются в ряд вдоль спины и выглядят жутко и нелепо. У некоторых рога переплелись друг с другом и растут в одну сторону. У одной овцы рога срослись с позвоночником, и ее голова обездвижена.
Напуганный видом овец, Партридж пытается успокоиться мыслью, что эту воду можно пить. Он резко кашляет. Может быть, из-за жестких частиц фильтров? Или из-за пыльного воздуха? Он подождет, пока овцы отойдут подальше, и наполнит свои бутылки водой. Но оказывается, что овцы не дикие. Из лесу выходит, ковыляя, пастух без руки и с кривыми ногами и резко окрикивает овец. В его руке палка. На покрытом ожогами лице пастуха один глаз как будто сполз на скулу. На его ногах тяжелые, покрытые грязью ботинки. Он управляет овцами, покрикивая и понукая, издавая странные звуки. Внезапно человек роняет палку и наклоняется за ней. Он поворачивает голову, и его лицо искажает гримаса. Он видит Партриджа.
— Ты! — говорит он. — Воровать пришел? Мясо или шерсть?
Партридж поправляет шарф и капюшон и качает головой.
— Мне нужна только вода. — Он показывает на лужу.
— Глотни этого, и твое брюхо сгниет изнутри, — говорит человек. Его зубы блестят, словно черные жемчужины. — Пойдем со мной. У меня есть вода.
Овцы возвращаются в лес, управляемые пастухом. Партридж следует за ним. Деревья черные, но кое-где зеленеет поросль. Довольно скоро Партридж и пастух выходят к шалашу и загону из сети, натянутой на колья. Человек загоняет туда овец. Сопротивляющихся он втаскивает, схватив за морды. Овцы громко блеют. Загон такой небольшой, что животные стоят в нем неподвижно, а все свободное пространство занято шерстью.
— Чем это пахнет? — спрашивает Партридж.
— Дерьмом, мочой, гнилью да свалявшейся шерстью. И думаю, смертью. У меня есть самогон. Но за него придется заплатить.
— Мне нужна только вода.
Шарф становится влажным от дыхания. Партридж вытаскивает из рюкзака бутылку и отдает ее мужчине. Тот изумленно смотрит на бутылку, и Партридж начинает волноваться, что делает что-то не так и пастух может что-то заподозрить, но мужчина уходит в шалаш. На мгновение Партридж видит, что внутри. Со стен свисают розовые шкуры животных. Их головы отрублены, так что он не может понять, кто это. Хотя необязательно головы что-то прояснят.
Партридж чувствует укол на руке. Он видит как будто бронированного жука со стальными жвалами. Партридж пытается смахнуть его, но жук, похоже, впился довольно глубоко, и Партриджу приходится отрывать его от руки.
Человек возвращается с бутылкой, наполненной водой.
— Откуда ты явился? — спрашивает он.
— Из города. Мне пора возвращаться.
— Из какой именно части? — снова спрашивает человек. Его сползший глаз моргает медленнее другого. Партридж переводит взгляд с одного на другой.
— С окраин, — отвечает Партридж и разворачивается, чтобы уйти. — Спасибо за воду.
— Я недавно потерял жену. Она болела. Мне надо перенести ее тело. Я не могу сделать это один.
Партридж смотрит на загнанных овец. Одна из них воткнула в землю ржавое искореженное копыто в форме лопаты.
— Я не могу.
— Ты какой-то не настоящий!
— Я должен идти, — не шевелясь, отвечает Партридж.
— Я не вижу на тебе ничего. С чем ты сплавился?
Человек хватает свою палку и направляет ее на Партриджа. Теперь он ясно видит его шрамы — дьявольское, искаженное яростью лицо.
— Не двигайся, — медленно произносит человек, наклоняясь.
Партридж разворачивает и бежит туда, откуда пришел. Его скорость невероятная, а руки и ноги работают уверенно, словно поршни. Он выбегает из леса к тому месту, где входил в него, и вдруг спотыкается о мягкое полено. Он падает рядом с расщелиной, из которой пили овцы. Он поворачивается посмотреть на полено и видит, что на самом деле это пучок тростника, зеленого и ржавого. Партридж подходит к связке, замечая держащую ее провода. Он всматривается, пока не замечает что-то блестящее, влажное и неподвижное. Он наклоняется, его руки дрожат. До ноздрей доносится противный сладкий запах. Он отводит несколько прутьев, влажных и почти резиновых, обнажая человеческое лицо желтовато-серого цвета с одной стороны и красного с другой. Как будто изжаренная плоть. Рот лиловый от недостатка крови и кислорода. Жена пастуха. Вот как он ее похоронил. Но что это такое влажное и неподвижное? Ее глаз, светящийся темным зеленым цветом.
РЕАБИЛИТАЦИЯ
В белой комнате прохладно. Лида вспоминает маленький контейнер в холодильнике, это было еще до Взрывов. Теперь все холодильники маленькие, потому что люди едят преимущественно таблетки. В том контейнере мама хранила салат. Он был такой нежный, что не мог выстоять в суровых условиях вне холодильника? Она вспоминает наружные листья этих небольших пучков салата, похожие на юбочки.