Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Обреченные королевства - Морган Родес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обреченные королевства - Морган Родес

246
0
Читать книгу Обреченные королевства - Морган Родес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 99
Перейти на страницу:

— Я хочу вернуться во дворец, — твердо проговорила она.

— Когда будете готовы, принцесса.

— Прямо сейчас.

Клео расправила плечи и бросила взгляд на Эрона.

Тот стоял со скучающим видом. Успел натянуть маску. Только в глубине его глаз таился неприятный огонек. Невысказанное напоминание, что хмельная ночь, которую она была бы рада забыть, обещала стать лишь первой из множества… Клео содрогнулась.

Любой ценой нужно убедить отца прекратить эту бессмыслицу. Он ведь не стал принуждать Эмилию выходить за немилого жениха. А она чем хуже?

А если Эрон после этого выдаст ее тайну… Клео просто будет все отрицать. Она сможет. У нее получится. Она — принцесса. Король поверит ее слову против слова Эрона, даже если дочь по необходимости произнесет ложь. Клео не допустит, чтобы та ночь разрушила всю ее жизнь. Этого не должно быть и не будет. Эрон и так слишком долго наслаждался властью над ней. Больше подобному не бывать!

— До скорого свидания, Клео, — сказал Эрон, выходя за ними наружу. И раскурил новую сигару, глядя им вслед.

Клео молча шагала, стремясь как можно скорее уйти подальше от этого дома.

Взгляд Теона по-прежнему обжигал ей затылок. Почти у самого замка она не выдержала и резко обернулась к нему.

— Хочешь что-то сказать мне? — требовательно спросила она, изо всех сил скрывая близкие слезы. Ее желудок грозил вывернуться наизнанку, к горлу подкатывала тошнота.

Если бы Теон не вмешался…

Как хорошо, что он подоспел вовремя! И все же Клео чувствовала себя не в своей тарелке, а единственным известным ей способом справляться с душевным напряжением было как следует сорвать зло на первом, кто под руку попадется.

А у Теона на лице отражалось вовсе не почтение к члену королевской семьи. Он выглядел раздраженным, точно его заставили возиться с упрямым ребенком.

— Вам следует прекратить попытки удрать от меня.

— Я не удирала! Мне просто нужно было поговорить с Эроном наедине!

— Я так и понял. — Теон оглянулся в сторону золотой виллы. Дорога была обсажена лиственными деревьями, между ними виднелись ухоженные цветочные клумбы. — Простите, что вынудил прервать свидание. Кажется, вы двое…

— …Ничего такого не делали, — перебила она, и ее голос сорвался. Не то чтобы мнение телохранителя так уж волновало, но все-таки знать, что целомудрие принцессы осталось только в воспоминаниях, ему определенно не стоило. Выясни Теон правду о ней, небось стал бы совсем по-другому смотреть на подопечную. — Все было вовсе не так, как тебе показалось.

— Ну да.

— А вот и да! Мы просто разговаривали!

— О чем-то ужасно интересном…

Она в бессильной ярости промокнула глаза длинными рукавами.

— Ничего подобного!

Выражение его лица в одно мгновение из гневного сделалось озабоченным.

— Вы точно уверены, что с вами все хорошо?

— А тебе-то что за дело? — ответила Клео. — Я для тебя — просто новое назначение, данное королем!

У него дернулась на щеке жилка, как от пощечины.

— Простите за излишнее любопытство… — И тут его осенило. — Погодите! Вы, значит, ходили к государю Эрону обсудить случившееся в Пелсии. Вам от этого плохо…

У нее болело в груди. Она могла отнести сказанное им к очень многому.

— Пойдем в замок, — сказала она.

— Принцесса, вам не в чем себя упрекнуть. Знайте это.

Не в чем упрекнуть себя?.. Клео дорого дала бы за то, чтобы это было правдой. Она ведь стояла в сторонке и беспомощно смотрела, как убивали парня. А несколькими месяцами ранее допустила до себя Эрона и, пока это происходило, во всем винила выпитое, но не собственные решения. Эрон ведь ее не насиловал. В тот вечер, сквозь хмельные пары, она всячески приветствовала любовные поползновения красавца-вельможи, по которому вздыхали столь многие при дворе.

Она покачала головой. Горло перехватил такой спазм, что больно стало глотать.

— Меня преследует картина смерти того юноши…

Теон взял ее за плечи и развернул к себе.

— Все уже миновало, принцесса. Выкиньте это из головы. А если вы опасаетесь, что брат погибшего явится сюда мстить, так я вас обороню. Клянусь, я сумею вас защитить. Беспокоиться не о чем. Это ведь одна из причин, по которой меня к вам приставили. — И Теон снова нахмурился. — Но я смогу помочь, только если вы перестанете от меня убегать!

— Да я от тебя и не бегаю. Во всяком случае, не ради того, чтобы позлить… — Клео вдруг опять обнаружила, что с трудом подбирает слова. Теон был так близко, что мысли разлетались. — Я убегаю от… — Она вздохнула. — Ох, совсем запуталась. Я просто пытаюсь во всем найти смысл, но все время оказывается, что кругом сплошная бессмыслица…

— Я слышал, твой отец с кем-то разговаривал. — Теон рассеянно провел рукой по коротко остриженным волосам цвета бронзы. — Насчет вашей скорой помолвки с государем Эроном.

Клео было трудно дышать, она еле удерживалась, чтобы не хватать ртом воздух.

— И как тебе показалось… В каком он настроении?

— Был доволен.

— Хоть кто-то чем-то доволен… — еле слышно пробормотала она, глядя на конную тележку, двигавшуюся мимо по дороге.

— А вам не нравится такая помолвка? — спросил Теон.

Его голос снова стал жестким.

— Нравится ли мне, когда меня силком втягивают во что-то и даже моим мнением не интересуются? Знаешь, как-то не очень… А тебе?

Теон пожал плечами:

— Я думаю, никого не следует принуждать делать то, чего человек не хочет…

— Например, ставить на весьма нежеланную должность?

Он сжал губы:

— Я — другое дело.

Клео задумалась над его словами. Потом сказала:

— Ты и я… Нас с тобой тоже в некотором роде поженили. Тебя принудили быть рядом со мной. Мне некуда деться. Нам придется все время быть вместе — сейчас и в будущем.

Теон поднял бровь:

— Так вы все же решили принять меня как своего телохранителя?

Клео пожевала нижнюю губу, перебирая в памяти сегодняшние далеко не бесспорные решения.

— Я понимаю, мне не следовало покидать дворец без твоего ведома. Прости, если заставила тебя побегать за мной…

— Ваша сестра была только рада подсказать мне, куда вы, скорей всего, направлялись.

Клео так и ахнула:

— Вот предательница!

Теон рассмеялся:

— Я бы и без ее подсказки нашел вас. Это назначение не нравится ни вам, ни мне, но я все равно отношусь к своей работе очень серьезно. Вы ведь не какая-то там девчонка, вы — принцесса. Мой единственный долг состоит в том, чтобы оберегать вас. Так что, куда бы вы ни сбежали, можете быть уверены лишь в одном…

1 ... 21 22 23 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Обреченные королевства - Морган Родес"