Книга Мятежная весна - Морган Родес
- Жанр: Книги / Фэнтези
- Автор: Морган Родес
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Morgan Phodes
REBEL SPRING
Copyright © 2013 Penguin Group (USA)
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.
This edition published by arrangement with Razorbill, a division of Penguin Young Readers Group, a member of Penguin Group (USA) Inc.
© М. Семёнова, перевод, 2014
© Ю. Каташинская, карта, 2014
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА®
Карта выполнена Юлией Каташинской
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Лимерос
Завоеватели
Гай Дамора – король
Альтия Дамора – королева
Магнус Лукас Дамора – принц и престолонаследник
Люция Эва Дамора – принцесса-падчерица, волшебница из пророчества
Крон – капитан стражи
Элена – фрейлина
Дора – фрейлина
Франко Россатас – помощник зодчего Имперской дороги
Эвгенья – дочь Франко
Государь Гарет – друг короля
Оранос
Побежденные
Клейона (Клео) – пленная принцесса
Эрон Лагарис – жених Клео
Николо (Ник) Кассиан – лучший друг Клео
Мира Кассиан – сестра Ника
Лоренцо Тавера – портной из Ястребиной Брови
Домиция – изобличенная ведьма
Пелсия
Мятежники
Агеллон – предводитель восставших
Брайон Раденос – правая рука Йонаса
Лисандра Барбас – мятежница
Грегор Барбас – брат Лисандры
Тарос – юный мятежник
Нерисса – мятежница
Онория – мятежница
Иван – мятежник
Талья – старуха
Вара – подруга Лисандры
Хранители
Алексиус – Хранитель
Федра – Хранительница
Тимофей – член совета
Данай – член совета
Миленья – член совета
Стефанос – умирающий Хранитель
Ксантос – ссыльный Хранитель
Гости
Ашур Кортас – принц Крешийской империи
На бесплодные равнины Пелсии легла долгая тень смерти.
Новости об убийстве вождя Базилия очень быстро разлетелись по всей стране, и деревенский народ впал в глубокую скорбь. Люди оплакивали уход великого человека, колдуна, прикосновенного к магии. Живого божества страны, не имевшей иной официальной религии.
– Что же мы без него делать-то будем? – плача, спрашивали люди друг друга. – Пропали мы все, вот оно что!
Но кое-где звучали и иные голоса.
– Если честно, настоящей магии мы никогда от него не видали, – говорила однажды вечером девушка по имени Лисандра. Стояли сумерки, и она со своим старшим братом Грегором выбралась из дому. – Одна болтовня! Как по мне, наш вождь был лгуном, да еще и воришкой. Он только и делал, что сытно ел и сладко пил в своей ставке, пока народ голодал!
– Тихо ты, – предупредил Грегор, хотя его самого разбирал смех. – Вечно ты что думаешь, то и говоришь, малышка Лис!
– А по существу возразить можешь?
– Я просто к тому, что слишком длинный язык тебя до беды доведет!
– Я с любой бедой разберусь! – Лисандра прицелилась и выстрелила в мишень, висевшую в двадцати шагах на дереве.
Стрела угодила в самое яблочко. Вечер был весьма прохладный, но девушка ощутила теплый прилив гордости. Она оглянулась на брата: ну как, мол?
– Неплохой выстрел, – похвалил Грегор. Его улыбка сделалась шире, и он отодвинул сестру: дескать, теперь я. – Только мой будет еще лучше.
И он с легкостью расколол стрелу Лисандры надвое. На девушку это произвело впечатление: крыть было нечем. Ради чего-то подобного они долгие месяцы втайне упражнялись вдвоем. Лисандре пришлось долго упрашивать брата, чтобы он поделился с ней секретами меткой стрельбы, но наконец он уступил. Вообще-то, считалось, что девушкам не следует учиться обращению с оружием. Их дело – готовить, убираться, присматривать за своими мужчинами, а не сражаться.
Странно рассуждали люди. Тем более что заниматься боевыми науками для Лисандры было так же естественно, как дышать.
– По-твоему, они вернутся? – негромко спросила она брата, глядя на деревушку: дымки над тростниковыми крышами, каменные и глинобитные стены.
У Грегора на скулах выступили желваки.
– Я не знаю.
Неделю назад в деревню явились важного вида люди и от лица завоевателя, короля Гая, стали зазывать добровольцев для работы где-то на востоке. Король, оказывается, желал как можно скорее выстроить новую дорогу, дабы связать Пелсию с соседствующими королевствами – Ораносом и Лимеросом.
Грегора с отцом выбрали в полномочные представители деревни, и они вдвоем всматривались в улыбчивые лица посланцев, выслушивая их заманчивые речи и не давая ни запугать себя, ни поколебать. Так и вышло, что деревня ответила королевским гонцам вежливым отказом.
Кровавый король полагал, что теперь они в его власти, однако вот тут он ошибался. При всей своей нищете эти люди были горды и ни за кем не признавали права указывать им, что делать.
Люди короля Гая спорить не стали, просто уехали.
– Все же Базилий был дураком, – проворчала Лисандра. – Он, может, и доверял этому королю, но мы-то его ошибок не повторим! Его проткнули насквозь, и поделом. Рано или поздно это все равно произошло бы. Как подумаю, что за олух был наш вождь, так прямо тошнит! – Следующая стрела Лисандры прошла мимо цели – над умением сосредоточиться следовало поработать. – Лучше расскажи мне еще об этих бунтовщиках, что задумали восстать против короля!
– А что именно ты хочешь знать? Неужели надумала стать одной из немногих девчонок, влившихся в их ряды?
– Может, и надумала!
– Да ладно тебе, малышка Лис! – Грегор рассмеялся и схватил ее за руку. – Ты сперва хоть несколько кроликов подстрели, а то ведь только стрелы о деревья портишь да болтовней занимаешься. И вообще, дались тебе эти бунтовщики! Если уж кто и пойдет с ними против короля, так это я!