Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

550
0
Читать книгу Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:

Я распахиваю окно, и все летучие мыши тут же устремляются в ночное небо. Как только вылетает последняя, я захлопываю створку и вздыхаю с облегчением.

– Открывай дверь! – орёт Феликс.

Я поскорее отпираю замок, а Мерлин превращается в крошечного паука и прячется в моей штанине. Я открываю дверь и понимаю, что крики Феликса привлекли внимание гостей. Помимо Оуэна в коридоре стоит небольшая кучка ребят, которая с интересом ждёт, что же будет дальше.

Феликс вытягивает шею, чтобы заглянуть мне через плечо, и видит, в каком состоянии ванная его родителей.

– Что случилось? – спрашивает он, больше сбитый с толку, чем рассерженный.

– Всё не так плохо, как выглядит. Просто пара бутылочек выпала из шкафчика, когда я открыла его посмотреть, нет ли… эм… что-нибудь, чтобы макияж смыть. Да, слишком много теней, ты наверняка знаешь, как это бывает. О, и абажур упал. Не понимаю, как это произошло. Это всё довольно забавно, если задуматься. Он просто грохнулся мне на голову. Ха-ха.

Смеётся только Оуэн. Остальные просто таращатся.

– В любом случае я сейчас здесь всё приберу. Вы можете возвращаться к своим делам, там вечеринка полным ходом.

– Какая же ты странная, – говорит Феликс, морща нос.

Он уже хочет уйти, и ровно в этот момент маленькая летучая мышка пролетает над лестницей. Головы всех собравшихся поворачиваются следом за ней. Она залетает в ванную и садится ко мне на плечо.

– Ой, – шепчет Мерлин, – мы забыли о той, что была на кухне.

На секунду повисает абсолютная тишина. И тут начинается абсолютный хаос.

– Летучая мышь! В доме летучая мышь! – истошно вопит Феликс и бросается вниз по лестнице. Остальные следуют его примеру, разбегаясь в разные стороны.

– Кажется, ты тоже должна испугаться, – шепчет Мерлин.

– А-а-а! Летучая мышь! – верещу я как можно убедительнее и размахиваю руками, но моя верная мышка отказывается покидать свою хозяйку. – На мне летучая мышь! О нет!

Я вылетаю из ванной и бегу вниз по лестнице. Незнакомый мальчик распахивает дверь и кричит мне:

– Попытайся её выгнать! Гони её на улицу!

К сожалению, оказывается, что все летучие мыши, которых я обманом выгнала из дома, терпеливо дожидались возможности вернуться обратно. Как только открывается входная дверь, они все влетают в коридор, до смерти пугая всех на вечеринке.

– Морган! – кричит Оуэн. – Летучая мышь от тебя не отстаёт!

– Да! Кажется, она когтем зацепилась за мою накидку.

– Как же уморительно это наблюдать! – хохочет Мерлин, наслаждаясь творящимся вокруг помешательством, пока я делаю вид, что пытаюсь отцепить летучую мышь от плаща. – Смотри, как Феликс испугался.

– Мне пора уходить, – шепчу я Мерлину. – Они ведь полетят следом, да?

– Это единственный способ выгнать их отсюда, – вздыхает Мерлин. – Хотя даже обидно. У нас тут такое веселье!

– Морган, постой! – кричит Оуэн, когда я выбегаю из дома.

К счастью, все остальные ужасно напуганы, так что никто не обращает внимания, что стая летит за мной. Уже на улице я прячусь за большим деревом у дороги, а летучие мыши спокойно рассаживаются на его ветках, повисая вниз головой.

Я удостоверяюсь, что никто не смотрит, и делаю глубокий вдох. На прохладном ночном воздухе мне гораздо спокойнее, так что я сосредотачиваюсь и щёлкаю пальцами. Все летучие мыши тут же исчезают. Как же хорошо! Я достаю телефон и звоню маме, чтобы попросить забрать меня пораньше. Пока я прячусь за деревом, паника спадает и люди возвращаются в дом, обсуждая, как безумно всё случившееся. Спустя некоторое время я слышу, как снова включается музыка, и вечеринка продолжается.

– Итак? – спрашивает мама, когда мы трогаемся с места. Я вжимаюсь в переднее сиденье, отчаянно желая как можно скорее оказаться дома. – Как всё прошло?

– Если честно, – говорю я подавленно, – мне совсем не хочется это обсуждать.

Глава 13

Я слышу громкий стук в дверь.

– Морган? Можно войти?

– Да, – отвечаю я, возвращаясь к тесту по Нормандскому завоеванию, который мучаю уже несколько часов, сидя за рабочим столом.

Дверь со скрипом открывается, и в комнату заходит мама, Дора семенит следом. С ними Макс, который, как обычно, превратился в корги, и Елена, порхающая в обличье колибри у маминого плеча. Кружка с горячим шоколадом, посыпанным маршмеллоу, плывёт по воздуху и зависает возле меня.

– Спасибо, – говорю я, не поднимая глаз.

– Как домашнее задание? – спрашивает мама, становясь рядом, а Дора устраивается на кровати.

– Нормально.

– Ясно. – Она немного молчит. – Морган, можно нам с тобой поговорить?

– Конечно. О чём?

– Ты всю неделю каникул сидишь у себя в комнате одна, и, если честно, мы за тебя беспокоимся, – объясняет она, Дора согласно кивает. – Может, ты хочешь поговорить?

– Что произошло на той вечеринке? – мягко спрашивает Дора. – Можешь нам рассказать.

– Ничего не случилось.

Они обмениваются взглядами, и мама говорит:

– Что-то должно было произойти, раз ты так расстроена. И мы хотим сказать, что бы ни случилось, ты можешь это с нами обсудить.

– Я уже говорила: там было скучно, а потом я испугалась, что не могу превратить клыки в свои зубы. Поэтому и решила, что мне пора домой. – Я пожимаю плечами. – Вот и всё.

– Морган, ничего страшного, если ты…

– Она не хочет это обсуждать, – говорит Мерлин, сидящий на моём столе в образе чёрного кота. – И поверьте, вам очень повезло. Вот я, напротив, всю неделю слушаю её нытьё! Бла-бла, я подросток, мне тяжело, бла-бла-бла.

– Хорошо, что тебе есть с кем поговорить, – с деланым энтузиазмом произносит Дора. – Даже если это Мерлин.

– Ничего я ни с кем не обсуждала. Мерлин всё выдумывает. На вечеринке ничего не произошло. Мне нужно возвращаться к Нормандскому завоеванию.

– Ох, в этих книгах полно выдумок, – говорит Дора, кивая на мои учебники истории. – И ни слова о ведьмах, которые лечили раненых или…

– Потому что ведьмам приходилось прибегать к колдовским зельям и стирать память тех, кто мог бы о них рассказать, – прерывает её мама, закатывая глаза. – В любом случае давай-ка лучше вернёмся к Морган и тому, что её так расстроило.

– Да, конечно. Мы хотим тебе помочь, Морган, – произносит Дора предельно серьёзно. – Тебя правда так напугали клыки? Зубы вернулись к прежнему виду уже через два дня, что весьма неплохо.

Мама кивает:

– Я считаю, что такое сложное заклинание очень впечатляет! И зубы так быстро пришли в норму. Невероятно! Я знаю, ты не очень веришь в себя, Морган, но у меня есть ощущение, что ты гораздо более могущественная ведьма, чем думаешь. – Она делает паузу. – Но я не верю, что ты всю неделю расстраиваешься из-за клыков. Мне кажется, что на вечеринке произошло что-то ещё, но ты не хочешь нам рассказать, так что…

1 ... 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"