Книга Худшее из зол - Мартин Уэйтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он усмехнулся своим мыслям и вошел внутрь. На проходной обменялся любезностями и ничего не значащими фразами с человеком в форме и, набрав код входа в само здание, вошел внутрь.
Он отправился на пятый этаж, по дороге кого-то поприветствовал, с кем-то перекинулся парой слов о футболе, с кем-то пошутил о горячительных напитках, вошел в свой отдел. В свою мастерскую. В большой комнате стоял рабочий шум. Он прошел к себе в кабинет, отделенный от остального пространства стеклянными стенами, и плотно закрыл за собой дверь.
Снял пальто, стряхнул, повесил на плечики в шкаф. Сел за стол, пригладил влажные волосы, убедился, что его никто не побеспокоит, поднял трубку рабочего телефона и по памяти набрал номер мобильного.
Подождал. На том конце ответили.
— Это я. — Помолчал. — Слушают ли нас? Разве что я сам. Что скажешь?
Выслушал, усмехнулся.
— Нашел? Отлично. Он что-нибудь рассказал о нашем беглеце?
Снова прислушался. Ему задали вопрос. Прежде чем ответить, он долго и напряженно думал. О шести тысячах фунтах в бардачке. О том, что денег много не бывает. О том, сколько он вот-вот заработает. Пожевал нижнюю губу. Снова усмешка — решение готово.
— Делай что необходимо. Только аккуратно, без шума и пыли. Вполне может быть, что его всего-то снимают на улице, так что никто особо расстраиваться не станет. Но я не хочу, чтобы мне это доставило ненужные хлопоты.
Он подождал ответа собеседника, вздохнул.
— Да, я прекрасно знаю, сколько такая работа стоит. Не волнуйся, я оплачу твои услуги. — Подумал, какая прорва денег ему вскоре достанется. — Только никаких следов, хорошо? — Снова прислушался. Кивнул. — Как идет наблюдение? Что нового?
Ему ответили.
Снова вздохнул.
— Отлично. Продолжай.
Снова прислушался.
— Да, возвращайся, как только все уладишь. Ты мне нужен здесь. Пора поторопить дело. Слегка подтолкнуть. — Снова молчание. — Знаю, это нелегко — туда-сюда мотаться между Лондоном и Ньюкаслом. Но ведь я тебя потому и нанял, что ты самый лучший.
Лесть должна возыметь действие.
Возымела.
— Тогда до встречи. Ты знаешь, где и когда.
Он дождался ответа, положил трубку на рычаг, вздохнул с облегчением.
Скрестил ноги в коленях, откинулся на спинку стула — черная кожа заскрипела под его весом. Он очень хорошо понимал, на что только что дал добро. Понимал, что перешел еще одну черту.
Вздохнул, потер переносицу.
На это, сказал он себе, пойти необходимо. Риск велик, зато какие перспективы! Цель оправдывает средства.
Он улыбнулся. Тряхнул головой, словно пытался изгнать оттуда мрачные мысли.
Шесть тысяч фунтов. Сумма немалая. Даже за вычетом неизбежных расходов.
Обдумав все как следует, инспектор сыскного отдела Алан Кинисайд энергично взялся за выполнение служебных обязанностей.
Сай стоял перед дверью и размышлял. Он страшно нервничал, но наконец решился и постучал.
Ответа не последовало. Он снова постучал.
— Джек? — неуверенным голосом позвал он.
Из-за двери донеслось приглушенное недовольное ворчание.
— Пошел вон, — подал голос Джек, — я сплю.
Сай подождал. Он должен сказать Джеку нечто важное; это его наверняка заинтересует. Но Джек непредсказуем, настроение у него меняется очень быстро — не угадаешь. Сай в этой жизни мало с кем считался, мало что ценил, но Джека почти боготворил.
Он его уважал. И боялся. Больше, конечно, боялся.
Тяжело дыша от волнения, он постучал еще раз.
— Слушай, Джек, это я, Сай. Хочу тебе что-то сказать.
Никакой реакции.
— Отличная информация. Стоящая. Тебе понравится.
За дверью послышался ленивый гул, сопровождавшийся звуком, похожим на глухие раскаты грома, словно сдвигались тектонические плиты. При этом дверь распахнулась настолько быстро, что Сай от неожиданности отскочил назад.
— Не дай тебе бог, если врешь!
В проеме стоял Джек. Откуда-то из толщи жирного розового лица две крохотные точки метали громы и молнии. Он напоминал гигантскую разъяренную свинью. Сай затрясся как осиновый лист.
— Нет, что ты! Не вру, ей-богу. Точно понравится.
— Входи.
Джек вернулся к кровати.
В комнате была настоящая помойка. Повсюду — следы деятельности шефа. Сай даже глазом не моргнул — он такое и раньше видел. Он ведь был частью этой деятельности.
Сначала он оказался здесь в роли жертвы — плачущий, несчастный. Его раздавили, уничтожили. Заставили получать удовольствие. Постепенно разрешили играть роль хищника, агрессора. Что ж, ему гораздо больше понравилось причинять боль, чем ее терпеть. Он полюбил это чувство. Поэтому делал все, что Отец Джек только пожелает, всегда готовый оказать ему любую услугу. Он знал, что может случиться, если этого не делать. Тот несчастный плачущий мальчишка всегда стоял перед глазами — Джек мог в любую минуту вернуть его в это состояние.
Он очень старался делать так, чтобы в голову Джеку никогда не пришла подобная мысль.
— Что ты хотел сказать? — спросил Джек бесцветным голосом. — Ну, если это окажется ерундой, смотри у меня!
В горле застрял не комок — камень. Сай судорожно сглотнул и заговорил:
— Я о новеньком, о Джамале.
— Что там у него?
— Помнишь, я тебе говорил, что мне показалось, он что-то затевает?
Джек молча смотрел на него, ожидая продолжения.
— Так вот, я был прав.
В свинячьих глазках зажегся интерес.
— Рассказывай.
— Короче, он попросил у меня зарядное устройство. Сказал, что должен позвонить клиенту. Я того… типа, что-то заподозрил и решил, он точно что-то скрывает.
— И что?
— А вчера вечером он снова ушел. Ну, я это… взял и пошел за ним.
— Он тебя заметил?
— Нет.
Джек смерил его взглядом с головы до ног.
— Честное слово! Он даже не догадался. Все время оглядывался — наверное, боялся, что кто-то его караулит, а меня не заметил. Я оказался хитрее.
— Ты тут при чем! — зыркнул на него Джек. — Про него рассказывай!
От грубого окрика Сай даже подпрыгнул.
— Прости, пожалуйста, Джек. В общем, я за ним пошел. Он зашел в телефонную будку и набрал номер по мобильнику. Кого-то попросил к телефону. Я затаился в другой будке, которая стоит спиной к той, из которой он звонил.
— Не путай меня — какая еще будка? На хрена он тогда заряжал мобильник?