Книга Чудо-женщина. Официальная новелизация - Нэнси Холдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они тотчас направились к группе офицеров, которые выглядели весьма неуместно в столь ветхом пабе. Один из них – экзотичный, лихой, темнокожий мужчина с большими глазами и густыми тёмными волосами – приковал к себе всеобщее внимание.
– И даже в Африке, господа, мы не видели такой роскоши...
Как раз в тот момент, когда подошли Стив и Диана, офицеры засмеялись и кивнули в знак согласия.
– Теперь, на нынешних богатствах, – продолжал оратор, – мы можем делать деньги из воздуха! Мы с моим дядей, принцем, оставили бы всё это, но мы хотим предоставить возможность нескольким хорошим солдатам...
– Какой принц? – перебил Стив, схватив мужчину за руку. – Так, султан Мадрас Ангора Кашмир, можно вас на пару слов?
Мужчина поморщился, но улыбнулся собеседникам, как будто просил прощение за грубость товарища.
– Ну ты мерзавец! – гаркнул он Стиву, как только они оказались вне зоны слышимости. – Я весь вечер вешал олухам лапшу на уши... – Неожиданно он обратил внимание на Диану, которая следовала за ними. – О, силы небесные! – восхитился он, глядя на амазонку. – Это подлинное произведение искусства!
– Самир, это Диана. Диана, это Самир.
Мужчина широко улыбнулся Диане.
– Диана, зови меня Сэмми.
– Сэмми. – Диана удивлённо усмехнулась.
Сначала Этта Кенди, а теперь этот мужчина? Что ж, у Стива Тревора колоритная компания.
Внезапно их внимание привлекли крики и ругань – на другой стороне таверны спорили двое мужчин, чуть не закипая от гнева.
Стив подозвал Диану.
– Сэмми – человек под прикрытием. Опытный разведчик, который может заговорить зубы любому, и знает не меньше языков, чем ты.
Диана, решив проверить данное утверждение, заговорила по-испански:
– Он не производит подобного впечатления.
– А вы меня впечатлили, – ответил по-испански Сэмми. – Ваши глаза так же нежны, как и улыбка...
Один-один. Диана перешла на китайский:
– А ваши глаза смотрят так, будто вы чего-то хотите.
– Китайский я тоже знаю, хитрая девчонка, – ответил он по-китайски.
Тогда Диана заговорила на древнегреческом:
– А можешь ли ты цитировать Сократа?
Сэмми глянул на женщину с явным непониманием, и тогда Диана пожала плечами. Три очка в пользу амазонки. Весьма грациозно Сэмми опустил голову, объявив соперницу победительницей.
– О, закончили? – вмешался Стив, оглянувшись на шумную толпу. – Где Чарли?
Сэмми указал на верзилу в углу паба, который избивал молодого и щупленького человека.
Диана довольно улыбнулась.
– А этот Чарли неплохо дерётся.
– Это не Чарли, – заявил Стив.
Громила нанёс настолько сильный удар, что хрупкий паренёк громко застонал. Вздрогнув, Стив кивнул на лежащего на спине человека.
– Вот это Чарли.
Драчуны ругались на английском, но Диана не понимала их диалект. В мгновение ока Стив и Сэмми направились к громиле, и тот, завидев подмогу, стремительно удалился.
На удивление бодро Чарли вскочил на ноги и плюхнулся за стол. К нему присоединились Диана, Стив и Сэмми, и в считанные секунды в его руках уже появились полные стаканы виски.
– Всё нормально, Чарли? – спросил Стив.
Чарли с обожанием глянул на друга и залпом выпил оба стакана.
– Стив! Да возложит Бог цветы на твою голову! Рад тебя видеть!
– Так почему ты подрался? – полюбопытствовала Диана.
– Спутал его стакан со своим. – Чарли улыбнулся и пожал плечами. – Бывает.
С хмурым видом Диана посмотрела на Стива – выбор помощников её явно обеспокоил. Лингвист и драчун?
– Этот мужчина – не воин, – заявила Диана.
– Чарли – искусный снайпер. Он стреляет в людей, – ответил Стив.
– С большого расстояния, – добавил Сэмми.
Протянув руку, Чарли схватил напиток у сидящего позади мужчины.
– И они никогда не ожидают! – весело подметил он.
Однако за вежливой улыбкой Диана заметила тревогу или даже настороженность, и ей совершенно не нравилась его тактика внезапной атаки.
– Откуда ты знаешь, кого убил, если не видел его лица? – спросила Диана.
– Не знаю. Но поверь, так даже лучше.
– Моя тётя предупреждала о таких людях, как ты, – заявила Диана, вспомнив слова Антиопы о нечестных боях.
Чарли перевёл взгляд на собеседницу.
– Я не впервой это слышу, милая.
– У тебя нет чести.
Вновь амазонка заметила мрачное выражение.
– Мне за честь не доплачивают.
– Что за работа, босс? – вмешался Сэмми.
Диана смолчала, предвкушая, чем закончится встреча.
– У нас два дня. Нужны боеприпасы и проезд в Бельгию...
– А какой гонорар? – поинтересовался Чарли.
– Дельце не из дешёвых! – поддразнил Сэмми.
Стив посмотрел на товарищей.
– Да, но время поджимает... Здесь главное результат и благородная цель. Ну, вы сами понимаете... Свобода. Дружба...
– Отлично, денег у тебя нет, – догадался Сэмми.
– Нет, – признался Стив.
Сэмми уставился на Диану и заговорил по-французски:
– Всё, чего я хочу сейчас – фотоснимок твоего прелестного лица.
Диана улыбнулась в ответ.
– Тебе не понадобится фотоснимок – я поеду с тобой!
Улыбка Сэмми мгновенно исчезла.
– Что? – спросил он Стива.
– Да, мы возьмёт её на фронт.
– Возьмём с собой? – переспросил Сэмми.
Чарли посмотрел на Диану.
– Не обижайся, дорогая, но я не хочу умереть, вытаскивая девчонку из канавы. Понимаешь, о чём я?
Диана смолчала. Если Чарли останется жив, когда она бросит вызов Аресу, он ещё узнает, на что способна амазонка.
Дверь в таверну открылась, и на пороге появился громила. На этот раз он держал пистолет. Мужчина собрался выстрелить, но Диана хладнокровно схватила его за руку, обезоружила и отбросила в стену через всё заведение. Тот врезался в пустые стулья и столы, а его «приятели» стремглав унесли ноги.
Изумлённый Сэмми наклонился, чтобы помочь Чарли подняться.
– Я одновременно и напуган, и возбуждён, – сказал он Диане.
– А бывает иначе? – Чарли отпрянул, потирая голову, и кивнул женщине.
Забрав у Дианы пистолет, Стив убрал его в сумку. Теперь его помощники смотрели на амазонку с уважением.