Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Перепутанные судьбы - Артелина Грудина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перепутанные судьбы - Артелина Грудина

1 628
0
Читать книгу Перепутанные судьбы - Артелина Грудина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:

— Вы думаете культ убивает людей, чтобы возродить ее?

— Нет, они не верно трактовали предсказание или быть может им нравится убивать.

— Иоллана и Фридрих они убили их…

Перед моими глазами вновь встали те кровавые следы в доме и обездвиженные тела, походившие на поломанные куклы. Время будто замерло, а пространство потеряло свои очертания. Плотная пелена слез закрыла весь окружающий мир.

— Лили, не плачь, дорогая.

Милли гладила меня по спине, а я уткнувшись ей в плечо плакала. Казалось уже ничто не могло меня остановить. Я скатилась к истерике.

— Выпей.

Травяной сбор с ароматом луговых цветов и мяты именно то, что мне было необходимо.

Я мелкими глоточками пила успокоительное зелье. Милли о чем-то разговаривала с целителем.

— Через два часа празднование закончится и вы сможете затеряться в толпе адептов.

Я сомневалась в предположение хозяина дома, а вот Милли нет.

— Да, Лилиан наденет амулет, а я мужскую одежду. Вы ведь одолжите её мне?

Мистер Хроус улыбнулся так широко и искреннее, что я даже придержала свою возмущение, наблюдая за этим чудом. Обычно мужчина был угрюм и молчалив. Если на его лице и появлялась улыбка, то едва заметная, да и то исчезала она так быстро, что ты начинал сомневаться в увиденном.

— Сейчас принесу.

Мужчина ушел, а Милли присела рядом со мной и обняла за плечи.

— Ты как, сестричка?

— Переживу. Скажи, почему амулет надевать мне, а не тебе?

— Эх, Лили. Все очень просто. Ты маг молнии, а культ Карда за ними и охотится. Ты бракованный маг, который не в силах себя защитить, даже щит поставить. Я же в случае чего смогу хотя бы выстоять несколько минут. И последнее, мужской костюм на мне смотрится превосходно и я умею изображать их косолапую походку.

— Что? А этот навык у тебя откуда?

Наверно я никогда не перестану узнавать что-то новое о сестре.

— Лили — Лили! Ты забываешь, что у меня два брата и отец, которые всячески оберегали меня от жизни и маленьких радостей.

— Ты сбегала с дома?

— Лишь на время. Чтобы побывать на состязание магов или увидеть полет птиц Рух.

— Милли, но ведь это все было опасно.

— Ты не понимаешь! Жить взаперти еще хуже. Ты словно зверь в неволе.

— Я все понимаю, Милли. Моя болезнь, вернее проклятье тоже не дарит свободу. Приходится смирится.

— Я так не могу. Я не ты. Прости.

— Мы просто разные, хоть и одинаковые.

Обнявшись мы вдвоем сидели в одном кресле и ждали возвращение целителя.

Глава 10

— Я пойду с вами. И это не обсуждается!

Милли поджала губы, а я наоборот горячо поблагодарила мужчину. С мистером Хроусом мне было спокойнее. Мы прислушивались к каждому подозрительному шороху и оглядывались на проходящих мимо людей, пока не вышли на главную улицу города. План был простой — затеряться в толпе, однако я почти сразу заметила наших преследователей. Несколько мужчин в длинных черных плащах внимательно всматривались в лица горожан, особенно уделяя внимание молодым девушкам.

— Не смотри, в их сторону, Лили. — тихо прошептала сестра, тыкнув меня локтем в бок.

Этот легкий удар помог одолеть панику. Я крепче прижала к себе холщовую сумку, в которой хранились сокровища из маминого тайника и быстрее зашагала по дороге, смотря только под ноги. Мистер Хроус шел рядом и рассказывал истории тех лет, когда он преподавал в академии. Многое из услышанного было и правда забавным и смешным, но мы смогли выдавить из себя лишь слабые улыбки.

— Кажется, удалось. — усмехнулся мужчина, когда мы свернули на дорогу, ведущею к академии.

— Не уверена, — Милли кивнула в сторону ворот. Там стоял ещё один незнакомец в таком же черном плаще с таким же странным символом, что и у мужчин с площади. Хоть мы его и не видели в своих преследователях, но сомневаться не приходилось — он один из последователей культа Карда. Серебристая нить, которой был вышит символ бога смерти, светилась, когда на неё попадал свет фонарей. Да и то, как стоял мужчина, как он внимательно осматривал проходящих мимо адептов, как старался держаться в тени деревьев выдавало в нем пусть и недостаточно опытного, но воина.

— Идем спокойно, в его сторону не смотрим. — Мистер Хроус руководил мягко, но твердо. На его лице всегда присутствовала улыбка и ничто не выдавало беспокойство мужчины. — Милли, ты смотришь в нашу сторону, полностью отвернувшись от него, а я громко рассказываю вам следующую историю.

В этот момент я была просто счастлива, что мистер Хроус настоял на сопровождение нас. Благодаря ему, я нервничала не так сильно. Уверенна без поддержки этого мужчины, мы с сестрой дрожали бы словно листики на ветру, жались бы друг к другу и точно привлекли бы не желательное внимание.

Наш план почти удался. Стоило нам пройти несколько метров от того места, где стоял опасный незнакомец, как на нашем пути появился ректор собственной персоной.

— Да, что же за невезение такое? — в сердцах воскликнула я, но похоже внезапной встречи была не рада только я.

Губы Милли расплылись в улыбке. Нирта, неужели я так же глупо выгляжу, когда вижу Ронда?

— Привет, малыш, — смеясь мистер Хроус похлопал ректора по плечу, — приехал в гости к дяде?

Мы с сестрой переглянулись. Малыш? Мистер Хроус называет малышом нового ректора?

— Временно заменяю его.

Мужчина совершенно не обиделся, напротив был рад встречи с целителем. Они тепло поприветствовали друг друга.

— Великая Нирта, не уж то ли он доверил тебе свое детище? — мистер Хроус продолжал подшучивать над новым ректором. — А я ведь говорил ему, что из тебя будет толк. Зря не верил мне, зря!

— Рад, что вы не ошиблись.

Ректор наконец-то обратил на нас внимание и тут же его лицо изменилось: улыбка сползла, брови нахмурились, а удивленный взгляд мужчины переходил то на нас, то на нашего сопровождающего. Безусловно он узнал Милли, вернее меня, в мужском обличье и ректору явно было невдомек, почему мы сопровождали его бывшего учителя.


Тем временем я ощутила на своей спине обжигающий взгляд. Не стоило тешить себя иллюзиями, последователь Карда приметил нас. И если Милли была в мужской одежде, мистера Хроуса они не видели вовсе, то на мне был все тот же бордовый плащ и темно синие платье. Я вся сжалась от ужаса, неужели меня рассекретили? Быть может мне стоит повернутся в сторону наблюдателя и показать лицо? Я почти решилась на это, когда мистер Хроус сделал шаг вперед к ректору и тихо сказал:

— Эрик, пригласишь меня к себе в кабинет? Есть разговор срочный.

1 ... 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Перепутанные судьбы - Артелина Грудина"