Книга Мэйфейрские ведьмы - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – кивнула Роуан. – Скажите хотя быприблизительно.
– Знаете, предположения в таких делах вещь опасная, иесли судить с точки зрения…
– Семь с половиной миллиардов, – сказалаРоуан. – Таково мое предположение.
Ее слова повергли всех буквально в шок. Судя по всему, онабыла недалека от истины.
– Вы имеете полное право получить достовернуюинформацию. – Тоненький голосок Лорен вполне соответствовал ее внешности,тщательно уложенным волосам и жемчужным сережкам в ушах. Она сидела очень прямои нервно теребила в руках карандаш. – Вы имеете законное право знать, чемименно владеете. И если я говорю о том, что мы окажем вам в этом полноесодействие, то имею в виду не только себя, но и всех остальных, ибо в томсостоит наш долг и наша обязанность. Что же касается лично меня, то мненравится ваш подход к делу и я готова обсудить с вами все до мельчайшихподробностей. Единственное, чего я опасаюсь, это что скучная игра надоест вампрежде, чем все карты лягут на стол.
Сознавала ли она, как покровительственно прозвучали ееслова? Едва ли. Но в конце концов, эти люди управляли наследием более полувекаи заслуживали терпения и уважения.
– Боюсь, что иного выхода у нас с вами нет, –просто сказала Роуан.
Женщина промолчала, по-прежнему поигрывая карандашом.
И внезапно Роуан поняла, что именно Лорен являлась «мозгом»фирмы – она, а не Райен. «Мы обе ошибались в оценке друг друга», –мысленно призналась она, гадая, сумеет ли Лорен прочесть это безмолвноепризнание.
Однако лицо Лорен оставалось бесстрастным.
– Позвольте задать вам один вопрос, – наконецобратилась она к Роуан и посмотрела ей прямо в глаза. – Поймите толькоправильно – это сугубо деловой вопрос, он касается исключительно бизнеса.
– Да, конечно, пожалуйста, – ответила Роуан.
– Сумеете ли вы выдержать бремя такого поистинебаснословного богатства? Хватит ли у вас сил им управлять?
Роуан чуть было не улыбнулась, но вовремя сдержалась и ответилакоротко и вполне серьезно:
– Да. Я хочу строить клиники и больницы.
Лорен кивнула:
– Идея мне кажется интересной. Насколько я понимаю,никаких проблем с этим не возникнет. И все мы в полном вашем распоряжении.
Наконец-то! Роуан добилась чего хотела. Теперь у нее естьдом. Есть семья. И есть наследие. Сон становится явью. Впрочем, она несомневалась, что все будет именно так.
– Полагаю, некоторые безотлагательные вопросы мы можемобсудить прямо сейчас, – сказала она.
– Безусловно, – откликнулся Райен. – И преждевсего относительно особняка. Вы уже приняли решение?
– Я хочу реставрировать его и собираюсь в нем жить. Всамом ближайшем будущем я выйду замуж за Майкла Карри. Вероятно, это произойдетеще до конца года.
Лица всех, кто сидел за столом, посветлели, словно согретыелучами солнца.
– Прекрасно! – воскликнул Райен.
– Рада это слышать, – поддержала его Энн-Мэри.
– Вы даже не представляете, как много значит для насэтот дом, – произнес Пирс.
– Все будут просто счастливы услышать этуновость, – добавила Лорен.
Один только Рэндалл сохранял невозмутимое спокойствие.
– Да, это поистине чудесно, – просто сказал он.
– В таком случае не мог бы кто-нибудь поехать туда изабрать вещи прежней хозяйки? – спросила Роуан. – Я не хочу тампоявляться, пока это не будет сделано.
– Конечно-конечно, мы завтра же приступим кинвентаризации. Джеральд Мэйфейр приедет за вещами Карлотты.
– И пусть пришлют уборщиков. Нужна профессиональнаябригада, чтобы как следует вычистить помещения верхнего этажа и выбросить все грязныематрацы.
– Там еще эти ужасные сосуды, – с отвращениемзаметил Райен.
– Я вытряхнула из них все содержимое, – ответилаРоуан.
– Все-все? – спросил Пирс.
Рэндалл пристально следил за Роуан из-под полуприкрытых век.
– В них давно уже все сгнило, – сказалаона. – Как только удастся избавиться от мерзкой вони и от хлама, мы начнемреставрационные работы.
– Понимаю. Начинать следует с наведения порядка ичистоты. Не волнуйтесь, я позабочусь обо всем. Пирс может поехать туда прямосейчас.
– В этом нет никакой необходимости, – возразилаРоуан. – Я поеду туда сама.
– Глупости. – Пирс уже был на ногах. – Выхотите заменить матрацы? Дайте подумать… Они двуспальные… Всего, кажется,четыре? Я организую замену в течение дня.
– Отлично. Комнату прислуги трогать не нужно. А кроватьДжулиена можно разобрать и отправить в кладовку.
– Задача ясна. Что-нибудь еще?
– Этого более чем достаточно. Об остальном позаботитсяМайкл. Он сам займется реставрацией дома.
– Ведь у него, кажется, большой опыт в таких делах? Ивполне успешный, насколько мы знаем.
Лорен мгновенно осознала свой промах и смущенно опустилаглаза.
Интересно. Значит, они уже все о нем знают. А о силе его руктоже?
– Если не возражаете, мы вас ненадолго задержим, –поспешил вмешаться в разговор Райен. – Речь идет о нескольких документахимущественного содержания, которые мы хотим вам показать. И о несколькихосновополагающих документах, связанных с наследием…
– Да, конечно. Чем скорее мы приступим к работе, темлучше. Мне не терпится начать.
– Тогда решено. А потом мы все вместе отправимся наленч. Если, конечно, у вас нет иных планов.
– Великолепно.
Итак, начало было положено…
В три часа дня Роуан приехала в особняк. Было очень жарко,даже в тени, хотя небо над головой по-прежнему оставалось хмурым. Едва онавышла из такси, душу охватило радостное чувство: наконец-то она здесь, одна;проклятых сосудов больше нет в доме, а скоро увезут и вещи Карлотты.
Ключи от дома Роуан держала в руке. В конторе ей показалибумаги, составленные еще Кэтрин в 1888 году и подтверждавшие правособственности на особняк. Отныне она его единоличная владелица. Равно как ивладелица наследия, о размерах которого юристы боялись даже говорить вслух.