Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью - Астрид Линдгрен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью - Астрид Линдгрен

259
0
Читать книгу Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью - Астрид Линдгрен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

Сикстен гостеприимно предложил недругам присесть и выпить сок. Недруги не заставили его повторять эти слова дважды, однако Андерс, хитрый, словно змей, спросил:

- А мы не можем, Сикстен, выпить его наверху, в твоей комнате?

- Что с тобой? Уж не хватил ли тебя солнечный удар? - вежливо спросил хозяин. - Сидеть в комнате в такую великолепную погоду?

Они пили сок в саду, и погода была действительно великолепна.

- Я бы хотел взглянуть на твое американское ружье, - присовокупил тут же Калле.

Это ружье, висевшее на стене в комнате Сикстена, было самым драгоценным его имуществом, и он демонстрировал его без конца, так что всем надоел. А Калле это ружье Сикстена осточертело больше всего на свете. Но сейчас речь шла о добром деле.

Сикстен вскочил.

- Хочешь поглядеть на мое ружье? - спросил он. - Да пожалуйста!

Поспешно пройдя в гараж, он принес оттуда ружье.

- Вот как! - недовольно воскликнул Калле. - Теперь ты хранишь свое американское ружье в гараже?

- Да, какое счастье, что оно у меня так близко, - сказал Сикстен, демонстрируя свое сокровище Калле.

Андерс и Ева Лотта захохотали так, что у них даже в горле запершило. И Ева Лотта сочла, что, если они хотят попасть сегодня в комнату Сикстена, необходимо пустить в ход чуточку женской хитрости.

Взглянув наверх, на окошко Сикстена, она невинно спросила:

- Прекрасный вид, должно быть, из твоей комнаты, а?

- Да, будь уверена, - гордо ответил Сикстен.

- Понятно, - сказала Ева Лотта. - Не будь эти деревья так высоки, ты бы, пожалуй, увидел оттуда водонапорную башню.

- Я и так, черт побери, вижу из окна водонапорную башню.

- Да, конечно, черт побери, он видит из окна водонапорную башню, - сказал справедливый, как всегда, Бенка.

- Неужели?! - возразила Ева Лотта. - И не пытайся вбить мне это в голову.

- Чушь! - с пламенной уверенностью поддержал ее Андерс и Калле. - Да не может он видеть из окна водонапорную башню.

- Дурацкая болтовня! - возмутился Сикстен. - Пошли со мной, я покажу вам водонапорную башню так, что вы, недоумки, ахнете.

Все шестеро во главе с Сикстеном прошествовали в дом. На полу в прихожей лежал пес Сикстена, колли. Когда они вошли туда, он, вскочив, залаял.

- Так-так, Беппо, - произнес Сикстен. - Вот несколько менее одаренных идиотов, которые желают видеть водонапорную башню.

Они поднялись по лестнице в комнату Сикстена, и он торжественно подвел их к окну.

- Вот! - гордо воскликнул он. - Вот это называется водонапорной башней, хотя потом вы можете назвать это колокольней или как вам вздумается.

- Ну что, съели? - спросил Юнте.

- Вот как? В самом деле! - с презрительной улыбкой произнесла Ева Лотта. - Ты можешь видеть водонапорную башню. Ты рад этому?

- Что ты имеешь в виду? - сердито спросил Сикстен.

- Я имею в виду лишь… надо же, до чего здорово, целиком водонапорную башню видно, - издевательски смеясь, сказала Ева Лотта.

Андерса и Калле поразительно мало интересовал вид из окна. Зато глаза их так и стреляли вокруг, напряженно высматривая подходящий тайник для Великого Мумрика.

- Уютная у тебя комнатка, - говорили они Сикстену, словно видели ее впервые и не бывали там сотни раз прежде.

Они кружили вдоль стен, пробовали на ощупь кровать Сикстена и, как бы в рассеянности, выдвигали ящики его письменного стола.

Ева Лотта же упорно старалась удержать остальных у окна. Она показывала пальцем на все, что только можно было увидеть из этого окна. А увидеть можно было немало.

На комоде стоял глобус Сикстена. При виде его Андерсу и Калле одновременно пришла в голову одна и та же идея. Конечно же, глобус! Взглянув друг другу в глаза, они утвердительно кивнули головой.

Бывая в гостях у Сикстена раньше, они узнали, что глобус развинчивается на две половинки. Сикстен иногда развлекался, свинчивая и развинчивая его, и потому глобус был немного потерт вокруг экватора. Судя по глобусу Сикстена, огромные территории Экваториальной Африки были еще не исследованы, так как там виднелись сплошные белые пятна.

Разумеется, существовал известный риск, что Сикстен вдруг развинтит свой глобус и найдет там Великого Мумрика, - так думали и Андерс и Калле. Но чем была бы война Роз, если бы не риск?

- Думаю, основное мы уже видели, - выразительно произнес Андерс, обращаясь к Еве Лотте.

И она с облегчением покинула свой пост у окна.

- Да, спасибо, - сказал Калле с довольной ухмылкой, - навидались разных видов, сколько нам нужно… А теперь - бежим!

- Кок-у-дод-а? - с любопытством спросила Ева Лотта.

- Вов-гог-лол-о-боб-у-сос! - ответил Калле.

- Зоз-дод-о-рор-о-вов-о! - обрадовалась Ева Лотта.

Сикстен в бешенстве уставился на них, когда они начали лолокать. Так называл он их тайный язык.

- Заглядывайте, когда захотите увидеть еще какие-нибудь водонапорные башни, - только и сказал он.

- Да, пожалуйста, - пригласил их и Юнте, бросив на Белых Роз насмешливый и высокомерный взгляд своих карих, похожих на перчинки глаз.

- Блохастые пудели! - словно подводя итог их визиту, произнес в заключение Бенка.

Белые Розы проследовали за дверь, которая жалобно проскрипела, когда они открыли ее.


- А дома у тебя дверь скрипит,

и это не глупо, если она не вопит, -


запел Андерс. - Что если тебе взять и немного смазать ее, чтобы она не визжала?

- А что, если тебе пойти домой и накрыться с головой одеялом? - спросил Сикстен.

Белые Розы вернулись в свою штаб-квартиру. Тайник был выбран, теперь осталось только решить, когда и как засунуть в глобус Великого Мумрика.

- Когда полная луна воссияет в полночь, - самым загробным голосом произнес Андерс, - Великий Мумрик будет препровожден в новое место своего отдохновения. А вот рыцарь и муж, коему предначертан этот подвиг.

Ева Лотта и Калле одобрительно кивнули головой. Ясное дело, это был бы блестящий заключительный аккорд - пробраться в комнату Сикстена, пока он спит.

- Вот будет здорово! - сказала Ева Лотта, угощая друзей шоколадками из коробки, которую достала из ящика комода. Теперь она просто купалась в лакомствах, которыми в последнее время ее осыпали со всех сторон. Как абсолютно справедливо писал об этом среди прочего в своей статье тот самый редактор: «Маленькой популярной Еве Лотте приходится в эти дни сталкиваться с доказательствами того, сколь высоко оценили ее подвиг со всех сторон. Знакомые и незнакомые посылают ей подарки. Карамельки, шоколад, игрушки и книги можно увидеть в сумке любезного почтальона Петерссона, которые он доставляет от всех ее многочисленных друзей, охотно проявляющих к ней участие в тот момент, когда она столь незаслуженно оказалась замешанной в этой мрачной трагедии».

1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью - Астрид Линдгрен"