Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Мотив для побега - Блейк Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мотив для побега - Блейк Пирс

2 478
0
Читать книгу Мотив для побега - Блейк Пирс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:

Лэндинг почесал голову.

– Вы же понимаете, что более десяти тысяч человек, а также около трицати пяти тысяч студентов и выпускников изучают вселенную здесь ежегодно, – подчеркнул он.

– Ну, – улыбнулась Эйвери, – Вы же сами сказали, что обладаете фотографической памятью.

Лэндинг рассмеялся.

– Очень смешно, – ответил он. – Получается, вы хотите, чтобы я нашел студента или профессора, которого либо выгнали, либо он как-то выделился своей агрессивностью из тысяч людей, которых я знаю, так?

Эйвери постепенно начинала понимать. Обсерватория была слишком огромным первым шагом, но зная реальное количество посетителей и студентов, она задалась вопросом: «А что если он вообще никак не выделялся? Что если он был практически невидимкой?»

Она пыталась объединить всю имеющуюся информацию.

– Верно, – сказала она.

Лэндинг был невысоким и жилистым. Он зааплодировал, встал со стула и проскользнул между полицейскими так, будто их и не было. Он сложил руки за спиной и начал прохаживаться по черной крыше.

– Прошу прощения, – пояснил он, – мне легче думать, когда я двигаюсь. Давайте посмотрим. Если вам нужно найти кого-то, то стоит ограничить параметры. Мы знаем, что это мужчина. Вам известен его примерный возраст?

– Скорее всего где-то от тридцати до шестидесяти, – ответил Рамирес.

Эйвери кивнула в знак согласия.

– Хм, – раздумывал Лэндинг. – Вы можете выделить какие-нибудь черты его характера?

– Агрессивность, – предположила Эйвери. – Он злится и явно как-то связан со звездами. Вполне возможно, что кто-то задел его и он не смог принять это. Мог даже наброситься на обидчика.

– На этом курсе не так уж много агрессивных студентов, – улыбнулся Лэндинг. – Как-то связан со звездами, – повторил он. – Что ж, интересно. Вы хоть немного разбираетесь в звездах и планетах?

Они оба отрицательно покачали головами.

– В таком случае, думаю, вы явно в невыгодном положении по сравнению с подозреваемым. Небольшое введение: астрономия – это наука о вселенной, планетах, звездах и иных скоплениях, в общем, обо всем, что мы можем обнаружить при помощи математических знаний и телескопа. Каждый объект имеет четкую форму, свой неповторимый стиль. К примеру, все планеты нашей Солнечной системы вращаются вокруг Солнца. Звезды передвигаются, но очень медленно, если сравнивать их с остальной вселенной. Астрономы изучают свет и формы, пытаясь открыть то, что мы не можем увидеть, благодаря тому, что знаем.

«Формы, – подумала Эйвери. – Что если он убивает по шаблону?»

Теперь расположение жертвы резко приобрело более важный смысл, чем угол тела, тень и звезда.

«Мог ли он указывать на определенное созвездие?»

– Как это должно повлиять на обозленных людишек? – поинтересовался Рамирес, почесывая голову.

– Никак, – засиял Лэндинг. – Но раз вы разыскиваете какого-то злобного бывшего студента, который мог что-то натворить, и пришли в обсерваторию, то вы явно полагаете, что это как-то связано с космосом. Именно поэтому вам стоит узнать хоть немного об этой науке.

Рамирес открыл было рот, что ответить, но его прервали.

– Это очень интересный момент, – сказала Эйвери, сурово глядя на своего напарника. – Но все же, Вы можете вспомнить хоть что-то о каком-нибудь определенном студенте или профессоре?

Лэндинг выпрямил спину и приложил палец к подбородку.

– Буду честен с вами, – ответил он. – Мне на ум пришел только один парень, который подходит под описание. Я не могу сказать является ли он убийцей или нет. Он был здесь пару лет назад. Темные волосы, голубые глаза. Довольно нервный молодой человек. Моим помощником тогда была девушка по имени Молли и прекрасно помню, как она высказалась, что из него явно ничего хорошего не выйдет. У нее не было никаких оснований жаловаться на него, но директор обсерватории тогда выгнал его за нападение на какого-то студента во время просмотра ночного неба. Уже потом я слышал, что его отчислили.

– Вы помните его имя? – спросила Эйвери.

Глаза Лэндинга быстро перемещались из стороны в сторону.

– Джон, – вспомнил он. – Джон Делюка. Но вы не должны делать из него подозреваемого из-за воспоминаний лишь одного человека и ситуации, которая произошла несколько лет назад, – быстро добавил он, хмуро взглянув на них. – На вашем месте я бы проверил в канцелярии или даже встретился с деканом, чтобы проверить информацию об иных случаях агрессивного поведения в университетском городке. В противном случае, лично мне кажется, что это довольно слабая зацепка.

Рамирес достал телефон.

– Не такая уж и слабая, – сказал он, указывая на запись в блокноте. – Это как раз одно из тех имен, которое я получил от подруги Венмеер. Его я еще не проверял. Та еще змеюка, ранее работавшая в ее магазине. Джон Делюка.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

– Это не может быть совпадением, – сказала Эйвери, когда они вернулись в машину.

– Я просто не могу поверить, что твой Рэндалл дал нам подсказку, – ответил Рамирес. – Кто бы мог подумать, что Говард Рэндалл даст тебе настоящую наводку?

Эйвери указала на встроенный компьютер.

– Попробуй что-нибудь найти на Делюку. Если в базе ничего не будет, нам придется разделиться. Ты займешься архивами в университете, а я съезжу в магазин Венмеер. Если он работал там, то должны сохраниться зарплатные чеки, где будет указан его адрес.

Ее компьютер имел ту же систему доступа, что и офисные. Единственное отличие заключалось в том, что он имел более сложную систему безопасности, так как часто использовался для работы с незащищенным соединением.

Рамирес ввел данные.

– Нашел, – произнес он.

С полицейского снимка на них смотрел довольно агрессивный, возбужденный молодой человек. Судя по взгляду, он явно принимал какие-то наркотики или лекарства, отпускаемые по рецепту. У него были жирные, волнистые черные волосы и голубые глаза, узкая шея и очень худые щеки.

– Лэндинг очень точно его описал, – прокомментировала Эйвери.

– Похож на убийцу? – взволнованно спросил Рамирес.

– У нас есть адрес, – пробормотала Эйвери и назвала его вслух.

Она выехала с парковки.

Рамирес просматривал дело.

– Да уж, – сказал он. – Этим данным уже семь лет. Тут говорится о драке в кампусе университета, откуда его и забрали. Скорее всего, по этой же причине он и был отчислен. Провел два года на испытательном сроке. Этот адрес был передан из общежития. Остается надеяться, что он не переехал.

– Еще что-нибудь?

– С тех пор ничего. Но это вовсе не означает, что он сама невинность. Из магазина Венмеер его уволили, а это не просто так. Может нам стоит вызвать подкрепление?

1 ... 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мотив для побега - Блейк Пирс"