Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Китайская роза - Игорь Середенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Китайская роза - Игорь Середенко

272
0
Читать книгу Китайская роза - Игорь Середенко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 58
Перейти на страницу:

— Нет, нет, папа, — произнес Вильям, тяжело вздохнув, и еще раз внимательно, оценивающим взглядом посмотрел на отца. — Понимаешь…

— Ну, говори. Не скрывай ничего.

— Да, я не скрываю. Ты понимаешь. Ну, в общем, я… Да, нет. Как бы тебе сказать, — он обдумывал каждое слово, которое хотел сказать отцу и никак не мог начать. Чувства переполняли его, а мысли путались, собираясь в сложный запутанный клубок.

— Ты кого-то встретил? — неожиданно спросил отец.

— Да, именно так. — с облегчением произнес Вильям, словно, кто-то невидимым действием разрезал клубок его мыслей.

— Это девушка. Я так и думал…

— Нет, нет. Дело не в этом. Понимаешь, своей жизнью я обязан одному человеку. А сейчас, моему спасителю, быть может… — он вновь засмущался. — Ну, в общем, мы расстались, и я не знаю, что с этим человеком произошло. Там, в горах был обвал… — произнес Вильям с легким волнением.

— Я знаю, мне Эрик рассказал. Ты не переживай и не бери близко к сердцу. Такое случается иногда, мы теряем своих друзей или близких нам людей, — он положил свою руку на колено сына. — Ты уже взрослый и должен понимать, что бы не произошло с твоим приятелем, даже если он спас тебе жизнь, а сейчас отдал свою, жизнь продолжается и тебе нужно жить дальше, и жить надо ради всех тех, кто еще жив и любит тебя, и верит тебе, в надежде, что ты будешь с ними. Если этот твой спаситель погиб там, в горах, отдав свою жизнь, то лишь для того, чтобы ты жил. Жизнь не заканчивается после смерти одного, она продолжается в памяти оставшихся, которые всегда будут помнить о нем.

— Я ничего о нем не знаю.

— Может быть, ты зря расстраиваешься и он жив.

— Да, да. Я надеюсь. — какая-то искра надежды появилась у Вильяма под воздействием уверенного голоса отца.

— Когда тебе станет легче, ты обязательно сам выяснишь судьбу этого человека. А если хочешь, то можешь Эрику поручить это дело. Он ведь твой друг.

— Да, пожалуй, я так и поступлю.

— Я думаю, что в Сянфане ты быстро встанешь на ноги и, пожалуйста, дай мне слово, что не будешь больше рисковать жизнью и не полезешь в эти опасные горы.

— Хорошо, отец.

— Неделю, максимум десять дней, и я жду тебя в Гонконге. Ты, ведь, помнишь, что у тебя есть семья. Кроме того, образование надо закончить в университете. Получить диплом магистра. У тебя есть хорошее будущее. Вы у меня двое: ты и твой младший двенадцатилетний брат Оскар. Вы должны мне помогать в банковском деле. Ведь, еще твой дед основал наш банк. Традиция была заложена нашими предками. Мы семья банкиров. Деньги — это власть и экономическая сила. Нам нельзя забывать о своей работе, сынок.

— Я знаю, папа. — Вильям покорно качнул головой.

— Ах, да, извини. Я забыл слова доктора: «покой и чистый воздух». Ну, что ж, отдыхай и выздоравливай. Я сейчас же отправлюсь в Сянфан и устрою твой переезд в санаторий. Здесь тебе не нужно больше находиться.

Джеймс Браун, владелец в четвертом поколении корпоративной сети банков: «Браун Интернэшнл Банк», горячо обнял своего сына Вильяма и вышел из палаты.

На следующий день доктор сообщил Вильяму, что его переведут в санаторий по просьбе директора лечебницы, что находилась в окрестностях Сянфана. Переезд должен состояться через два дня. Вильям уже свободно мог перемещаться по палате. Он мечтал выбраться из больницы и выяснить все о судьбе Розы. Он часто спрашивал о Лей Юне, не пришел ли тот. Эрик отправлялся по поручению Вильяма в контору туристического бюро, где Лей Юнь должен был оставить записку для Эрика. Но записки не было. Наконец, настал день переезда, и все было готово для транспортировки его на автомобиле, как вдруг появился Лей Юнь. Он вошел в палату, где уже одетый Вильям готов был к отъезду в Сянфан. Рядом с ним находился Эрик. Увидев Юня, Вильям привстал и, не сдерживая свои эмоции, произнес:

— Ну, слава богу! Где ты был все время? Мы тебя заждались.

Они посадили китайца на койку и начали расспрашивать.

— Я тоже рад видеть живой и невредимый Вильям, — произнес Юнь, как всегда с жутким акцентом.

— Где же тебя носило? — не выдержал Эрик. — Я оставлял сообщение для тебя в туристической конторе.

— Я ходить, много писать и опять ходить. Много человек. — Он взялся за голову. — У меня такая голова. Совсем замучить я.

— Юнь, — остановил Вильям Эрика, чтобы задать давно ожидаемый вопрос проводнику. — Со мной теперь все в порядке. Но, там в горах, наверху… Там был еще кто-то. Ведь, так? — он с большим вниманием заглянул Юню в глаза.

— Там быть чудо. — коротко ответил Юнь.

— Что за чудо? — удивился Эрик.

— Я это никогда не видеть. Это человек. Необычный.

И Юнь кратко рассказал свою историю, что с ним произошло в горах, когда он разделился с Эриком и вместе с другими членами поисковой экспедиции поднялся выше на гору, преследуя невиданное ранее существо.

— Несмотря на то, что мы шли быстро, мы все же значительно отстали от этого существа. Оно перемещалось с очень высокой скоростью. Издалека нам показалось, что оно похоже на человеческое существо без одежды. На свежем снегу это существо оставило следы. Это были следы человеческих ног небольшого размера. Моя собака Чан увлеклась преследованием, и поначалу я потерял ее из виду. Но по следам, оставленным собакой и человекоподобным существом, мы добрались до какой-то пещеры. Дальше собака остановилась и тихо визжала, уставившись в черную мглу пещеры. Я остался снаружи, а остальные пятеро решили войти внутрь. Не прошло и минуты после их входа в пещеру, как снаружи я услышал какие-то странные звуки, напоминающие сражение, через некоторое время я увидел, что кто-то выходит из пещеры. Чей-то силуэт приближался ко мне. Я сделал несколько шагов назад и достал из-за спины ружье. Из пещеры, неожиданно для меня, вышла молодая очень красивая девушка. Ее глаза блестели зеленоватым светом, а волосы были красного цвета. Таких красивых китаянок я в жизни не видывал. У нее было спортивное телосложение и очень пронзительный взгляд. По ее глазам я прочитал, что она хотела атаковать меня, но я ее опередил. Я выстрелил в воздух. Ее этот звук напугал и она остановилась. В этот момент сзади на нее набросились несколько человек. Но, несмотря на ее размеры (она была меньше, чем нападавшие), ей удалось ловко за считанные секунды сбросить нападавших в снег. Один из упавших схватил ее за ноги крепкой хваткой и в этот момент позади нее появились еще двое, которые повалили ее ударом в спину. Вчетвером они прижали ее к снегу, а затем связали руки и ноги веревками. После этого они сели на снег, рядом с поверженным существом, наполовину голым (лишь кучка листьев покрывала ее талию) и связанным. Несмотря на то, что все они — крепкие ребята, опытные спасатели и охотники, но все они признались, что им было тяжело ее одолеть, даже впятером. Так они сидели на снегу и отдыхали, успокаивая дыхание.

Я поинтересовался у них о пятом человеке и они, вспомнив о нем, хотели было вернуться в пещеру, но как только один из них привстал, мы столкнулись с еще одной опасностью. Вдруг, ни откуда не возьмись, перед нами появился дымчатый леопард. Он несколько секунд смотрел на нас и словно размышлял. Мое ружье находилось у меня за спиной. Пока я начал вынимать ружье, леопард ринулся вперед, агрессивно настроенный. Обычно леопарды не нападают на людей, но этот вел себя очень странно.

1 ... 20 21 22 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Китайская роза - Игорь Середенко"